Full text: Deutsches Kolonialblatt. XXIII. Jahrgang, 1912. (23)

645 20 
§ 23. Die Hauptversammlungen werden in Düsseldorf oder einer anderen Stadt in 
Deutschland nach Beschluß des Aussichtsrats abgehalten. Der Aufsichtsrat beruft dieselben und ladet 
die Mitglieder der Gesellschaft hierzu ein nach Maßgabe des § 5 dieses Vertrages. 
Zwischen der 
Einladung bzw. Bekanntmachung und dem Tage der Hauptversammlung muß eine mindestens zehn- 
tägige Frist liegen. 
Beschlüsse können nur über die in der Einladung als Tagesorduung mitgeteilten Punkte 
gefaßt werden. 
§ 24. Die ordentliche Hauptversammlung findet in jedem Jahre spätestens im September 
statt. Dieselbe beschließt über die Genehmigung der Bilanz und die Entlastung der Verwaltungsorgane. 
Eine außerordentliche Versammlung muß berufen werden: 
a) wenn Mitglieder, welche zusammen mindestens ½ der Geschäftsanteile besitzen, die 
Einladung begehren; 
b) wenn die Mehrzahl der Vorstandsmitglieder die Einladung beantragen. 
Berlin, den 24. Juni 1912. 
Der Reichskanzler. 
Im Auftrage 
Conze. 
Drotoboll, betr. die deutsch-belgische Grenzvermessung in Ruanda. 
Vom 25. Juni 1911. 
(Mit einer Kartenskizze.) 
Die Leiter der deutsch-belgischen Ruanda-Grenzvermessungs-Kommission haben die Ergebnisse 
ihrer Arbeiten im nachstehenden Protokoll niedergelegt, das durch Notenwechsel vom 7. Juni 1912 
zwischen den beiderseitigen Regierungen ratifiziert worden ist. 
Ly'an mil neuf cent onze, le vingt-cinquième 
jour du mois de Juin. 
Les soussignés: 
J. Bastien, capitaine commandant au régi- 
ment des Grenadiers, Ccommissaire du Gouver- 
nement de Sa Majesté le Roi des Belges, 
G. Schlobach, Major a. D., premier com- 
missaire du Gouvernement de Sa Majesté 
I'Empereur d’Allemagne, 
H. Fonck, Hauptmann z. D., second com- 
missaire du Gouvernement de Sa Majesté 
I’Empereur d’Allemagne, 
délégués par leurs Gouvernements respec- 
tifs à U’effet de procéder, conformément à la 
convention du 11 Acüt 1910 à lT’abornement 
de la frontière entre la Colonie du Congo 
belge et celle de I’Est africain allemand, de- 
Duis la rive septentrionale du Kivu, jusqu’au 
parallèle passant par le Sommet septentrionale 
du Héhu, sont convenus d’'adopter, sous #ré- 
serve de ratification, le tracé de fronticre in- 
diqusé sur la carte anneséR au présent pro- 
tocole. 
Le tracé répond à la description suivante: 
Du peint de la rive Nord du lac Kivu, à 
Ggale distance entre Goma (poste) et Kisseg- 
nies (boma), marqué par la borne I, la kron- 
tière suit: 
Im Jahre neunzehnhundertelf, den fünfund- 
zwanzigsten Juni. 
Die Unterzeichneten: 
J. Bastien, Capitaine commandant im Regi- 
ment des Grenadiers, Kommissar der Regierung 
Seiner Majestät des Königs der Belgier, 
G. Schlobach, Major a. D., erster Kom- 
missar der Regierung Seiner Majestät des deut- 
schen Kaisers, 
H. Fonck, Hauptmann z. D., zweiter Kom- 
missar der Regierung Seiner Mojestät des deut- 
schen Kaisers, 
welche durch ihre beiderseitigen Regierungen 
beauftragt sind, die Vermarkung der Grenze 
zwischen der belgischen Kongo-Kolonie und dem 
Deutsch-ostafrikanischen Schutzgebiete vom Nord- 
ufer des Kiwu-Sees bis zu dem durch die Nord- 
spitze des Hehu laufenden Breitengrades gemäß 
Vertrag vom 11. August 1910 ausgzuführen, sind 
übereingekommen, die Grenzlinie, welche auf der 
diesem Protokoll beigefügten Karte eingetragen ist, 
vorbehaltlich der Genehmigung ihrer Regierungen 
anzunehmen. 
Der Verlauf der Grenze ist aus nachfolgender 
Beschreibung ersichtlich: 
Vom Punkte am Nordufer des Kiwu-Sees, 
der gleiche Entfernung von N'Gomaposten und 
der Boma von Kissenji hat und durch Pfeiler 1 
bezeichnet ist, folgt die Grenze:
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.