Full text: Regierungsblatt für das Königreich Württemberg vom Jahr 1869. (46)

129 
Freimarken unzureichend ist, so wird der be- 
treffende Briefpost-Gegenstand wie ein un- 
frankirter Brief behandelt und taxirt, je- 
doch nach Abzug des Werthes der verwen- 
deten Postmarken. 
Die Ablehnung der Zahlung des Er- 
gänzungs-Portos wird als eine Verweige- 
rung der Annahme der Sendung angesehen. 
Art. 11. 
Der Ertrag des in Gemäßheit der Ar- 
tikel 6, 7 und 8 für Briefe, Zeitungen 
und sonstige Drucksachen und Waaren= 
proben erhobenen Portos wird zwischen der 
Italienischen Postverwaltung und derjeni- 
gen Deutschen Postverwaltung, welche die 
betreffenden Briefpackete mit Italien unter- 
hält, halbscheidlich getheilt. 
Der Ertrag der in Gemäßheit des 
Artikels 9 erhobenen Recommandations- 
u. s. w. Gebühren verbleibt der absenden- 
den Verwaltung ungetheilt. 
Art. 12. 
Die Deutschen Postverwaltungen einer- 
seits und die Italienische Postverwaltung 
andererseits behalten sich vor, ein Ueberein- 
kommen wegen Herstellung eines inter- 
nationalen Austausches von Postanweisun- 
gen zu treffen und gemeinschaftlich die 
Bedingungen dieses Austausches, sowie den 
Zeitpunkt des Beginnes desselben festzusetzen. 
Art. 13. 
Die Postverwaltungen der vertragschlie- 
Wßenden Theile können sich Briefe, Zeitun- 
gen und sonstige Drucksachen, sowie Waa- 
oggetto sarä inleriore alla tassa di fran- 
Catura, la letterd o Poggetto verranno 
considerati come lettere non franche e 
tassali come tali tenendo conto del va- 
lore dei francobolli adoperati. 
II riluto di pagare la tassa supple- 
mentare sarà Considernto come risiuto 
dell’ oggetto tassato. 
Art. 110. 
II prodotto delle tasse riscosse in 
Virtu degli art. 6. 7. e 8. sulie lettere, 
sui giornali, sulle stampe e sui campioni 
sarä diviso in Parti eguali fra lamminis- 
trazione Gdelle Poste d’Italia e lamminis- 
trazione delle Poste dello Stato Germa- 
nico con cui ha avnto luogo lo scambio 
degli oggetti meldesimi. 
II prodotto dei diritti riscossi in virta 
dell art. 9. rimarrä interamente acqui- 
sito all’ amministrazione speditrice. 
Art. 120. 
Le amministrazioni delle Poste degli 
Stati Germaniei da una parte e Fammi- 
nistrazione delle Poste d’talia d’altra 
parte si porranno d’ accordo per I’ isti- 
tuzione di un Servizio internazionale di 
Vaglia postali ene stabiliranno di comune 
accordo le condizioni noncheé l’epoca in 
cui poträ essere messo in esecuzione. 
Art. 130. 
Le amministrazioni postali delle parti 
contraenti potranno reciprocamente tras- 
mettersi sciolte lettere, giornali, stampe
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.