du présent article, sont considérées
comme dépéches secrétes.
Art. 10.
La minute de la dépeche doit étre
Gcrite lisibleement, en caractères qdui aient
leur équivalent dans le tableau régle-
mentaire des signaux télégraphiques et
qdui soient en usage dans le pays ou la
dépeche est présentée.
Le terte doit etre précéd
Uadresse et suivi de la signature.
L'adresse doit porter toutes les indi-
cations nécessaires pour assurer la remise
de la dépéche à destination.
Tout interligne, renvoi, rature ou
surcharge doit étre approuyé du signa-
taire de la dépéche ou de son représen-
lant.
de
Section Ill.
De la transmission.
Art. 11.
La transmission des dépéches à lieu
dans PTordre suivant:
1. Dépeches d’Etat;
20. Dépéeches de service;
3% Dépeches privées.
Une dépéche commencée ne peut
Etre interrompue pour faire place à une
communication d'un rang supérieur qu’en
cas Turgence absolue.
23
zugelassen sind, werden als geheime
Depeschen angesehen.
Art. 10.
Das Original der Depesche muß leser-
lich und in Zeichen geschrieben sein, welche
durch die in der reglementarischen Tabelle
enthaltenen telegraphischen Zeichen wieder-
gegeben werden können, und welche in dem
Lande, wo die Depesche aufgegeben wurde,
üblich sind.
Vor dem Texte muß die Adresse und
nach demselben die Unterschrift stehen.
Die Adresse muß alle nöthigen Anga-
ben enthalten, um die Uebermittelung der
Depesche an ihre Bestimmung zu sichern.
Einschaltungen, Randzusätze, Strei-
chungen oder Ueberschreibungen müssen von
dem Aufgeber der Depesche oder seinem
Beauftragten bescheinigt werden.
Pritter Abschnitt.
Von der Beförderung.
Art. 11.
Die Beförderung der Depeschen hat in
nachstehender Reihenfolge stattzufinden:
1. Staatsdepeschen.
2. Dienstdepeschen.
3. Privatdepeschen.
Eine begonnene Depesche kann nur im
Falle der höchsten Dringlichkeit unterbrochen
werden, um einer Mittheilung von höherem
Range Platz zu machen.