—
Beschlusses des zuständigen Gerichts auf
Versetzung in den Anklagestand oder
Eröffnung des Hauptverfahrens, oder
auf Grund einer von dem zuständigen
Richter erlassenen Verfügung, in welcher
die Verweisung des Beschuldigten vor
den erkennenden Richter ausdrücklich an-
geordnet wird, oder auch auf Grund
eines Haftbefehls oder eines andern von
der zuständigen Behörde erlassenen Doku-
mentes, welsches die gleiche Geltung hat
und worin der Thatbestand, sowie die
darauf anwendbare strafgesetzliche Be-
stimmung genau angegeben ist, — inso-
fern diese Schriftstück in Urschrift oder
in beglaubigter Abschrift und zwar in
denjenigen Formen beigebracht sind, welche
die Gesetzgebung des die Auslieferung
begehrenden Staates vorschreibt.
Die Anträge auf Auslieferung er-
folgen im diplomatischen Wege. Der
Schriftwechsel und die Verhandlungen
können jedoch je nach den Umständen des
einzelnen Falles unmittelbar zwischen der
bei der Auslieferung betheiligten Regie-
rung des Deutschen Reichs und dem
Königreich Belgien stattfinden.
Artikel 9.
Der wegen einer in Art. 1 und 2
aufgezählten strafbaren Handlungen Ver-
folgte darf in dringenden Fällen vorläufig
festgenommen werden gegen Beibringung
eines Haftbefehls, welcher von dem Unter-
suchungsrichter desjenigen Ortes, an
welchem der Verfolgte sich befindet, auf
Grund einer amtlichen Mittheilung der
zuständigen Behörde des die Auslieferung
betreibenden Staates erlassen ist.
In diesem Falle muß der vorläufig
Festgenommene wieder auf freien Fuß ge-
setzt werden, wenn ihm nicht binnen
15 Tagen nach seiner Verhaftung eines
82
décision formelle du tribunal compe-
tent pour la mise en état d’accusa-
tion ou l'ouverture de la poursuite
principale (Hauptverlahrens) ou sur le
fondement d’une ordonnance édictée
par le juge compétent par laquelle
le renvoi de l'inculpé devant la ju-
ridiction répressive est formellement
décrété, ou méme d’un mandat d’arrét
ou d’un autre acte ayant la méme
force décerne par l’autorité compé--
tente et renfermant l'indication pré-
cise du fait incriminé et de la loi
appliqduée, pour autant due ces do-
cuments soient produits en original ou
en expéditions authentiques dans les
formes prescrites par la législation
du Gouvernement dui demande l'ex-
tradition.
Les demandes d'extradition seront
adressées par la voie diplomatique.
Les correspondances et négociations
pourront selon les convenances de
chaqdue cas special, se faire directe-
ment entre celui des Gouvernements
de I'Empire Allemand qui est intéressé
à l'extradition, et la Belgique.
Article 9.
L’individu poursuivi ou condamné
à raison de l’un des actes punissables
enumérés aux art. 1 et 2 peut toute-
fois, en cas d’urgence, étre provisoi-
rement arrété sur la production d’un
mandat d’arrét décerné par le juge
d'instruction du lieu ou se trouve
l'inculpé, sur le fondement d'une com-
munication officielle faite par l'auto-
rite compétente du pays qui pour-
suit l'extradition.
Dans ce cas, l'individu arrété pro-
visoirement, doit étre mis en liberté,
si dans les quinze jours après son
arrestation, il ne lui est notifiè l’un