Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1882. (16)

—— — 
Pourront faire arréter et renvoyer, 
soit à bord, Ssoit dans leur pays, 
les marins et toute autre personne 
faisant, à duelque titre due ce socit, 
Partie des équipages des navires de 
leur nation, dont la désertion aurait 
eu lieu sur le territoire méme de lP’une 
des hautes parties contractantes. 
A cet effet ils devront Fadresser 
Par écrit aux fonctionnaires com- 
Pétents et justifter, au moyen de la 
Présentation des régistres des bäti- 
ments ou du röle de Uéquipage, soit 
een original soit en extrait düment 
égalisc, cu d’autres documents offi- 
ciels, ou bien, si le navire est parti, 
en Pproduisant une copie ou un ex- 
trait authentique de ces documents, 
due les personnes reclamées faisaient 
réellement partie de IéGquipage. Sur 
cette demande ainsi justifice la re- 
mise des déserteurs ne pourra étre 
refusee. 
On donnmera, en outre, aux dites 
autorites Consulaires tout secours et 
toute assistance pour la recherche 
et Parrestation de ces Géserteurs, 
dui seront détenus, sur la demande 
Gerite et aux frais de TPautorité con- 
Sulaire, jusqu'au moment ou ils se- 
ront réintégrés à bord du bätiment 
auquel ils appartiennent, ou jusdu’a 
ce quune occasion se présente de 
les rapatrier. 
Si toutefois cette occasion ne se 
Présentait pas dans le délai de deux 
mois, à compter du jour de Harresta- 
tion, ou si les frais de leur déten- 
tion n’étaient pas régulièrement 
acquittés, les dits déserteurs seront 
remis en liberté, sans qu’ils puissent 
étre arrétécs de nouveau pour la 
méme dause. 
111 
—. 
diejenigen Seeleute und jede andere, 
irgendwie zur Besatzung der Schiffe ihres 
Landes gehörige Person, deren Desertion 
auf dem Gebiete des einen der Hohen 
vertragschließenden Theile selbst statt- 
gefunden hat, verhaften und an Bord 
oder in ihre Heimath zurücksenden lassen. 
Zu diesem Zwecke haben sie sich schrift- 
lich an die zuständigen Beamten zu 
wenden und durch Vorlegung der Schiffs- 
register oder Musterrollen im Original 
oder in vorschriftsmäßig beglaubigtem 
Auszuge oder anderer amtlicher Schrift- 
stücke, oder, wenn das Schiff schon ab- 
gegangen ist, durch Vorlegung einer be- 
glaubigten Abschrift oder eines beglau- 
bigten Auszuges dieser Schriftstücke nach- 
zuweisen, daß die reklamirten Personen 
wirklich zur Schiffsmannschaft gehörten. 
Auf einen in dieser Art begründeten 
Antrag darf die Auslieferung der Deser- 
teure nicht verweigert werden. 
Auch soll den gedachten Konsular- 
behörden jeder Beistand und jede Hülfe 
behufs Aufsuchung und Verhaftung 
solcher Deserteure gewährt werden letztere 
sollen auf schriftlichen Antrag und auf 
Kosten der Konsularbehörde so lange in 
Gewahrsam gehalten werden, bis sie an 
Bord des Schiffes, zu dem sie gehören, 
zurückgebracht werden, oder bis sich eine 
Gelegenheit findet, sie heimzusenden. 
Sollte jedoch diese Gelegenheit inner- 
halb zweier Monate, vom Tage der Ver- 
haftung an gerechnet, sich nicht dar- 
bieten, oder sollten die Kosten der Ge- 
fangenhaltung nicht regelmäßig berich- 
tigt werden, so sollen die gedachten De- 
serteure in Freiheit gesetzt werden, ohne 
aus demselben Grunde wieder verhaftet 
werden zu können. 
23°
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.