geographische, topographische, architek-
tonische oder naturwissenschaftliche Pläne,
Skizzen und Darstellungen plastischer
Art; und überhaupt jedes Erzeugniß aus
dem Bereiche der Literatur, Wissenschaft
oder Kunst.
Artikel 2.
Die Bestimmungen des Artikels 1
sollen auch Anwendung finden auf die
Verleger solcher Werke, welche in einem
der beiden Länder veröffentlicht sind und
deren Urheber einer dritten Nation an-
gehört.
Artikel 3.
Die gesetzlichen Vertreter oder Rechts-
nachfolger der Urheber, Verleger, Ueber-
setzer, Komponisten, Zeichner, Maler,
Bildhauer, Kupferstecher, Architekten,
Lithographen u. s. w. sollen gegenseitig
in allen Beziehungen dieselben Rechte
genießen, welche die gegenwärtige Ueber-
einkunft den Urhebern, Verlegern, Ueber-
setzern, Komponisten, Zeichnern, Malern,
Bildhauern, Kupferstechern, Architekten
und Lithographen selbst bewilligt.
Artikel 4.
Es soll gegenseitig erlaubt sein, in
einem der beiden Länder Auszüge oder
ganze Stücke eines zum ersten Male in
dem anderen Lande erschienenen Werkes
zu veröffentlichen, vorausgesetzt, daß diese
Veröffentlichung ausdrücklich für den
Schul= oder Unterrichtsgebrauch be-
stimmt und eingerichtet oder wissen-
schaftlicher Natur ist.
In gleicher Weise soll es gegenseitig
erlaubt sein, Chrestomathien, welche aus
Bruchstücken von Werken verschiedener
Urheber zusammengesetzt sind, zu ver-
-175-
les cartes géographiques; les plans,
croquis et oeuvres plastiques, rela-
tifs à la géographie, à la topogra-
phie, à Tarchitecture ou aux sciences
naturelles; et en général toute pro-
duction quelconque du domaine lit-
téraire, scientifigue ou artistique.
AnricE 2.
Les stipulations de Tarticle 1“
F’appliqueront éCgalement aux édi-
teurs d’oeuvres publiées dans Tun
des deux pays et dont Tauteur appar-
tiendrait à une nationalité tierce.
ARTICIE 3.
Les mandataires légaux ou ayants-
cause des auteurs, editeurs, traduc-
teurs, compositeurs, dessinateurs,
Peintres, sculpteurs, graveurs, archi-
tectes, lithographes etc. jouiront réci-
proquement et à tous é6gards des
mémes droits due ceux due la
Présente Convention accorde aux
auteurs, éditeurs, traducteurs, com-
Positeurs, dessinateurs, peintres,
sculpteurs, graveurs, architectes et
lithographes eux-mémes.
ARTICIE 4.
Sera réciproquement licite la pu-
blication, dans ’un des deux pays,
cTextraits ou de morceaux entiers
drun ouvrage ayant paru pour la
première fois dans Lautre, pourvu
due cette publication soit speciale-
ment appropriée et adaptée pour
Tenseignement, ou qwelle ait un
caractere scientifique.
Sera é6galement licite la publi-
cation reciproque de chrestomathies
composées de fragments d’ouvrages
de divers auteurs, ainsi due lin-
37*