Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1884. (18)

port de retour ou de relache du 
bateau sauveteur. 
Ces autorites informent les consuls 
ou agents consulaires de la nation 
du bateau sauveteur et de celle du 
Propriétaire des objets trouvés. Elles. 
rendent ces objets aux propriétaires 
ou à leurs représentants, des dw’ils 
ont été réclamés et due les droits 
des sauveteurs sont düment garantis. 
Les autorités administratives ou 
judiciaires, selon la Iégislation des 
diffcrents pays, fixent lindemnitée 
que les propriétaires doivent payer 
aux Sauveteurs. 
I demeure entendu que cette dis- 
Position ne porte aucune atteinte 
aux conventions deja en vigueur sur 
cette matière et qdue les Hautes Parties 
Contractantes se réservent la faculté 
de régler entre elles, par des arrange- 
ments Spéciaux, le montant d’'une 
allocation fxe à allouer par fllet 
retrouvé. 
Les engins de péche de toute 
nature trouvés Sans marque sont 
considérés comme épaves. 
ARTICLE 26. 
La surveillance de la péche sera 
exereée par des batiments de la 
marine militaire des Hautes Parties 
contractantes; en ce qui concerne 
la Belgique, ces batiments pourront 
étre des navires de IEtat, commandeés 
Par des capitaines commissionnés. 
37 — 
welchem dasselbe zurückkehrt oder in 
welchem es Zuflucht sucht, den zustän- 
digen Behörden übergeben werden. 
Diese Behörden haben die Konsuln 
oder Konsularagenten der Nation sowohl 
des bergenden Fahrzeugs, als auch des 
Eigenthümers der gefundenen Gegen- 
stände hiervon zu unterrichten, und jene 
Gegenstände den Eigenthümern oder 
ihren Bevollmächtigten auszuliefern, so- 
bald dieselben zurückgefordert werden und 
die Ansprüche der Berger gehörig sicher- 
gestellt sind. 
Je nach der Gesetzgebung der ver- 
schiedenen Länder setzen die Verwaltungs- 
oder Gerichtsbehörden die Entschädigung 
fest, welche die Eigenthümer den Bergern 
zu zahlen haben. 
Es ist selbstverständlich, daß diese 
Bestimmung die bereits bestehenden, auf 
den Gegenstand bezüglichen Verträge 
unberührt läßt, und daß die Hohen ver- 
tragschließenden Theile sich das Recht 
vorbehalten, unter sich durch besondere 
Vereinbarungen einen bestimmten Be- 
trag der Vergütung für jedes wieder 
aufgefundene Netz festzusetzen. 
Gefundene Fischereigeräthe aller Art, 
welche nicht gezeichnet sind, werden wie 
seetriftige Sachen angesehen, deren Eigen- 
thümer unbekannt ist. 
Artikel 26. 
Die Ueberwachung der Fischerei wird 
durch Kriegsfahrzeuge der Hohen ver- 
tragschließenden Theile ausgeübt; was 
Belgien betrifft, so können die Fahr- 
zeuge Staatsschiffe sein, welche von staat- 
lich angestellten Schiffskapitänen befehligt 
werden.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.