Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1886. (20)

sollen, zu deren Einführung die Kaiserlich 
deutsche Regierung, als Mitkontrahentin 
jenes eventuellen Uebereinkommens, ihre 
Zustimmung ertheilt haben sollte. 
Artikel XXIV. 
Der gegenwärtige Vertrag ist in je 
zwei Exemplaren in deutscher, arabischer 
und englischer Sprache ausgefertigt 
worden. 
Alle diese Ausfertigungen haben den- 
selben Sinn und die gleiche Bedeutung; 
sollten jedoch Meinungsverschiedenheiten 
über die Auslegung des deutschen und 
arabischen Textes an irgend einer Stelle 
eintreten, so soll die englische Aus- 
fertigung als allein maßgebend an- 
gesehen werden. 
Der gegenwärtige Vertrag soll ra- 
tiftzirt und sollen die Ratifikations- 
Urkunden sobald als thunlich in Zanzibar 
ausgetauscht werden. 
Der Vertrag soll am 19. August 1886 
und, falls der Austausch der Ratifika- 
tions-Urkunden aus irgend einem Grunde 
erst nach diesem Zeitpunkt erfolgen sollte, 
vierzehn Tage nach erfolgtem Austausch 
der Ratifikations-Urkunden in Kraft 
treten. 
Nach Ablauf von fünfzehn Jahren, 
vom Tage der Ratifikation dieses Ver- 
trages an gerechnet, können die Hohen 
vertragschließenden Theile eine Revision 
des gegenwärtigen Vertrages beantragen, 
um diejenigen Abänderungen, Zusätze 
und Verbesserungen daran vorzunehmen, 
welche die Erfahrung als nöthig oder 
wünschenswerth dargethan haben sollte. 
  
  
Ein solcher Antrag muß jedoch ein 
Jahr vor Ablauf des Vertrages an- 
280 
à Party of such eventual agreement, 
may have given its consent. 
ARTICIE XXIV. 
The present Treaty has been made 
Out in six copies, two of which are 
Written in the German, two in the 
Arabic and two in the English 
language. 
All those copies have the same 
sense and meaning, should however 
differences hereafter arise as to the 
Proper interpretation of the German 
and Arabic text of one or other of 
the Treaty stipulations, the English 
copy shall be considered decisive. 
The present Treaty shall be ratified 
and the ratifications exchanged at 
Zanzibar as soon as possible. The 
Treaty shall Come into operation on 
the 19° of August 1886, or if the 
exchange of the ratifications by any 
reason whatever has been delayed 
until after that date, then a fort- 
night after such exchange shall have 
been made. 
After the expiration of 15 Fears, 
%to commence from the day of the 
ratification of this Treaty, it shall 
be competent for the High con- 
tracting Parties to move for a 
revision of the present Treaty, in 
#order to allow of such alterations, 
additions or amendments being made 
as experience may have shown to 
be necessary or desirable. 
Such a motion must however be 
notiffted one gear previous to the
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.