Die hierüber aufgenommenen Ver-
handlungen sollen den Behörden des
Landes, dessen Angehörige die gedachten
Frauen und Mädchen sind, mitgetheilt
werden.
Artikel 2.
Auch verpflichten sich die vertrag-
schließenden Theile, innerhalb der gesetz-
lichen Grenzen nach Möglichkeit dahin
zu wirken, daß diejenigen unter diesen
Frauen und Mädchen, welche gegen
ihren Willen genöthigt werden, sich der
Unzucht hinzugeben, auf ihren Antrag
oder auf den Antrag derjenigen Personen,
unter deren Gewalt sie stehen, aus dem
Lande, in dem sie sich befinden, fort-
geschafft und an die Grenze ihres Heimath-
landes gebracht werden.
Artikel 3.
Ferner verpflichten sich die vertrag-
schließenden Theile, innerhalb der gesetz-
lichen Grenzen nach Möglichkeit dahin
zu wirken, daß die nach den Gesetzen
ihres Heimathlandes noch minderjährigen
Mädchen, welche sich in dem anderen
Lande freiwillig der Unzucht hingeben,
auf den Antrag ihrer Eltern oder Vor-
münder nach ihrem Heimathlande zurück-
befördert werden.
Artikel 4.
Bei Ausführung der Heimschaffung
einer der in Artikel 2 und 3 erwähnten
Personen soll die dazu berufene Ver-
waltungsbehörde durch Vermittelung der
Heimathbehörden der betreffenden Person
an diejenigen, in deren Gewalt die
erstere steht, eine Benachrichtigung ge-
langen lassen, in welcher der Tag der
Heimschaffung und der Ort bezeichnet
ist, wohin die Frau oder das Mädchen
gebracht werden wird.
376
Les procès-verbaux dressés à ce
sujet seront Communiqués aux auto-
rités du pays auquel les dites femmes
et filles appartiennent.
Anricrk 2.
Les parties contractantes sien-
gagent aussi à concourir, autant due
Possible, dans les limites Iégales,
à ce due celles de ces femmes et
filles qui contre leur volonté seraient
réduites à se livrer à la prostitution,
soient, sur leur demande ou sur la
demande des personnes ayant auto-
rité sur elles, renvoyées du pays,
Ou elles se trouvent, et conduites à
la frontière de leur pays natal.
ARTICLE 3.
Les parties contractantes s'en-
gagent en outre à préter leur concours,
autant due possible, dans les limites
Ié gales, pour qdue les filles, encore
mineures selon les lois de leur pays,
qui se livrent de leur propre gré
à la prostitution dans lautre pays,
soient, sur la demande de leurs
Darents ou tuteurs, renvoyées dans
leur pays dorigine.
Anrierz 4.
Avant Teftectuer le renvoi d’'’une
des personnes mentionnées dans les
articles 2 et 3, Tadministration qui
en est chargée, adressera par Tin-
termédiaire des autorités du pays
auquel la personne en question
appartient, un avis aux personnes
qdui ont autorité sur celle-Ci, indi-
duant la date à laquelle le renvoi
aura lieu et la localité vers laquelle
la femme ou flille sera dirigée.