la République de Libéria, le
Luxembourg, le Mezique, le
Monténégro, le Nicaragua, la
Norvege, le Paraguay, les Pays-
Bas et les Colonies Néerlan-
daises, le Pérou, la Perse, le
Portugal et les Colonies Portu-
gaises, la Roumanie, la Russie,
le Salvador, la Serbie, le Roy-
aume de Siam, la République
Sud-Africaine, la Suede, la
Suisse, Ia Régence de Tunis,
lIa Turquie, I’Uruguay et les
Etats- Unis de Venézusla. Du
4 juillet 1891.
Les Soussignés, Plénipotentiaires des
Gouvernements des pays ci-dessus
énumérés, s'’étant réunis en Congres
à Vienne, en vertu de Tarticle 19
de la Convention postale universelle
conclue à Paris le 17 juin 1878, ont,
Tun commun accord et sous réserve
de ratification, revisé ladite Con-
vention, ainsi due IActe additionnel
yzvrelatif concku à Lisbonne le
21 mars 1885, conformément aux
dispositions suivantes:
ARTICLE PREMIER.
Les pays entre lesquels est con-
clue la présente Convention, ainsi
que ceux qui y adhéreront ulté-
rieurement, forment, sous la déno-
mination d ’Union postale universelle,
un Sseul territoire postal pour
Téechange réciproque des correspon-
dances entre leurs bureaux de poste.
ARTICIE 2.
Les dispositions de cette Conven-
tion s’étendent aux lettres, aux
Caxtes postales simples et avec reé-
504
Kicaragua, Norwegen, Paraguay,
Niederland und den Niederlän=
dischen Kolonien, Peru, Persien,
Portugal und den Portugiesischen
Kolonien, Rumänien, Rußland,
Salvador, Serbien, dem König-
reich Siam, der Südafrikanischen
Republik, Schweden, der Schweiz,
der Regentschaft Tunis, der Türkei,
Uruguay und den Vereinigten
Staaten von Venezuela. Vom
4. Juli 1891.
Die unterzeichneten Bevollmächtigten
der Regierungen der vorstehend auf-
geführten Länder haben, nachdem sie
auf Grund des Artikels 19 des am
1. Juni 1878 in Paris abgeschlossenen
Weltpostoertrages zu einem Kongreß in
Wien zusammengetreten sind, in gemein-
schaftlichem Einverständniß und unter
Vorbehalt der Ratifikation, den gedachten
Vertrag sowie das darauf bezügliche Lissa-
boner Zusatzabkommen vom 21. März
1885 im Wege der Revision folgender-
maßen abgeändert:
Artikel 1.
Die am gegenwärtigen Vertrage theil-
nehmenden, sowie die demselben später
beitretenden Länder bilden, für den
gegenseitigen Austausch der“ Korrespon-
denzen zwischen ihren Postanstalten, ein
einziges Postgebiet, welches den Namen
„Weltpostverein““ führt.
Artikel 2.
Die Bestimmungen dieses Vertrages
erstrecken sich auf Briefe), einfache Post-
karten und Postkarten mit bezahlter