— 539 —
de un franc par pays partici-
Pant au transport maritime;
2’ pour les lettres et les boites,
d'un droit proportionnel d'as-
surance calculé, par 300 francs
ou fraction de 300 francs dé-
clarés, à raison de 10 centimes
Pour les pays limitrophes ou
reliés entre eux par un service
maritime direct, et à raison
de 25 centimes pour les autres
Days; avec addition, sil y a
lieu, dans Tun et Tautre cas,
du droit d’assurance maritime
prévu au dernier alinéa de
Tarticle 3 precédent.
Toutefois, comme mesure de
transition, est reservee àchacune
des parties contractantes, pour
tenir compte de ses convenan-
ces monétaires ou autres, la
faculté de percevoir un droit
autre due celui indiqué ci-
dessus, moyennant que ce droit
ne dépasse pas ½%½ de la
somme doeclarée.
2. Lexpéditeur d’un envoi con-
tenant des valeurs declarées recoit,
Sans frais, au moment du dépot,
un récépissé sommaire de Son
envoi.
3. II est formellement convenu
que, Sauf dans le cas de réexpédi-
tion prévu au paragraphe 2 de
Tarticke 9 ci-après, les lettres et
les boites renfermant des valeurs
déclarées ne peuvent étre frappées,
à la charge des destinataires, Tau-
cun droit postal autre qdue celui de
remise à domicile, s’il y a lieu.
falls aus einem Porto von einem
Frank für jedes an der See-
beförderung theilnehmende Land;
für die Briefe und die Kästchen
aus einer Versicherungsgebühr für
je 300 Franken oder einem Theil
von 300 Franken des angegebenen
Werths, und zwar von 10 Cen-
timen im Verkehr zwischen an-
grenzenden oder mittelst direkten
Seepostdienstes verbundenen Län-
dern und von 25 Centimen im
Verkehr zwischen den anderen Län-
dern; in beiden Fällen unter
etwaiger Hinzurechnung der im
letzten Absatz des vorhergehenden
Artikels 3 vorgesehenen Seever-
sicherungsgebühr.
Als Uebergangsmaßregel ist je-
doch jedem der vertragschließenden
Theile vorbehalten, mit Rücksicht
auf seine Münz= oder sonstigen
Verhältnisse, eine andere als die
oben bezeichnete Versicherungsgebühr
zu erheben, vorausgesetzt, daß die-
selbe ½2% des angegebenen Werth-
betrages nicht übersteigt.
to
2. Dem Absender einer Sendung mit
Werthangabe wird bei Aufgabe der
Sendung ein Einlieferungsschein unent-
geltlich ausgehändigt.
3. Es wird ausdrücklich vereinbart,
daß, abgesehen von dem im Para-
graphen 2 des nachfolgenden Artikels 9
bezeichneten Falle der Nachsendung, Briefe
und Kästchen mit Werthangabe keiner
anderen Postgebühr, als eintretendenfalls
dem Bestellgeld, zu Lasten der Empfänger
unterworfen werden dürfen.