7°les marchandises appartenant
aux Administrations du Gou-
vernement et aux particuliers,
Jouissant de la franchise, soit
en vertu FTordres ou arrange-
ments speciauz;
S“ les objets destinés à Tappro-
visionnement des navires de
guerre des Puissances amies,
ainsi que les provisions et les
munitions destinées à Tusage
des navires de commerce et
de leurs éCquipages.
Toute demande dintroduction ou
dexportation en franchise des droits
doit étre adressée à la Douane et
pPorter les indications suivantes:
1° la nature des objets; 2° leur
valeur; 3° les marques et numéros;
4 le nom du navire qui a importé
ou qui doit exporter.
Lobtention de la franchise est
subordonnée à la condition due le
connaissement porte le nom de
celui qui a droit à la franchise;
s'il était libellé au nom Cun tiers,
ou simplement à ordre, la Douane
ne pourrait accorder la franchise.
La demande en exemption doit
étre signée par le destinataire, ou
par l'expéditeur s'il s'agit de droits
d'exportation.
ARricIx 10.
Marchandises provenant de naufrages.
Les marchandises provenant d’un
navire naufrags ne sont soumises
à aucun droit de douane si elles
ne sont pas destinées à un port
égyptien, et elles peuvent étre ré-
51
7. Waaren, die den Regierungs-
behörden und solchen Privat-
personen gehören, die in Folge
besonderer Anordnungen oder Ab-
machungen Steuerfreiheit genießen;
8. Gegenstände zur Verproviantirung
von Kriegsschiffen befreundeter
Mächte, sowie Vorräthe und Mu-
nition zum Gebrauch der Handels-
schiffe und ihrer Bemannung.
Jedes Gesuch um Befreiung vom
Einfuhr- oder Ausfuhrzoll muß an die
Zollbehörde gerichtet sein und folgende
Angaben enthalten: 1. Art der Gegen-
stände; 2. ihren Werth; 3. ihr Waaren-
zeichen und ihre Nummer; 4. den Namen
es Schiffes, welches eingeführt hat oder
welches ausführen soll.
Die Erlangung der Zollfreiheit hängt
von der Bedingung ab, daß das Kon-
nossement den Namen desjenigen trägt,
der auf Zollbefreiung Anrecht hat; sollte
es auf den Namen eines Dritten oder
einfach an Order ausgestellt sein, so kann
die Zollbehörde die Zollfreiheit nicht ge-
währen.
Das Gesuch um Zollbefreiung muß
von dem Empfänger oder, wenn es sich
um Ausfuhrzoll handelt, von dem Ab-
sender unterschrieben sein.
Artikel 10. 1
Waaren, die von Schiffbrüchen herrühren.
Waaren, die von einem Schiffbruch
herrühren, sind keiner Verzollung unter-
worfen, wenn sie nicht für einen egyp-
tischen Hafen bestimmt sind; sie können
zollfrei wieder ausgeführt werden, so-
10“