erno colombiano indemnizare en lo
sucesivo à una persona no alemana
por daños ocasionados en Colombia
por revolucionarios 0 por tribus sal-
Vajes; aunque no haya culpa ni falta
de la debida diligencia por parte de
las autoridades colombianas G de sus
agentes, — el Gobierno colombiano
otorgarä las mismas indemnizaciones
à los alemanes qdue se encuentren en
Situacion anäloga.
El infrascrito aprovecha esta opor-
tunidad para reiterar 4 Su Excelencia
el Seüor Lucder las protestas de su
mäs alta y distinguida consideraciön,
Marco F. Suärez.
Bogotä, 23 de Julio de 1892.
A Su Excelencia K. Lueder, Ministro
Residente del Imperio Alemän,
etc. etc. etc.
— 489 —
Theilen darüber Einverständniß, daß die
Columbische Regierung, falls sie in Zu-
kunft Schäden einem Nichtdeutschen er-
setzen sollte, welche in Columbien von
Aufständischen oder wilden Stämmen
verursacht sind, obgleich ein Verschulden
oder ein Mangel schuldiger Sorgfalt
seitens der columbischen Behörden oder
ihrer Organe nicht vorliegt, — die gleiche
Entschädigung Deutschen zu gewähren
hat, welche sich in ähnlicher Lage befinden.
Der Unterzeichnete benutzt diese Ge-
legenheit, um Seiner Excellenz Herrn
Lueder den Ausdruck seiner höchsten
und vorzüglichsten Hochachtung zu wieder-
holen.
Bogotá) den 23. Juli 1892.
Seiner Excellenz Herrn K. Lueder,
Ministerresident des Deutschen Reichs.
etc. etc etc
Herausgegeben im Reichsamt des Innern.
Berlin, gedruckt in der Reichsdruckerei.