welche, nach gegenseitiger Mittheilung.
ihrer in guter und gehöriger Form be-
fundenen Vollmachten, sich über folgende
Artikel geeinigt haben:
Artikel 1.
Die Angehörigen eines jeden der ver-
tragschließenden Theile sollen in dem
Gebiete des anderen Theiles den Schutz
der Regierung für ihre Person, ihr be-
wegliches und unbewegliches Vermögen,
sowie für ihren sonstigen Besitz genießen,
und es sollen ihnen dieselben Rechte,
Vortheile und Freiheiten für ihren
Händel, ihre Industrie, ihren Geschäfts-
und Gewerbebetrieb zustehen, wie solche
den Landesangehörigen eingeräumt sind
oder in Zukunft eingeräumt werden.
Dabei sind sie jedoch den bestehenden
Gesetzen und Vorschriften unterworfen.
Artikel 2.
Die deutschen Schiffe und ihre La
dung in den uruguayschen Häfen und
die uruguayschen Schiffe und ihre La—
dung in den deutschen Häfen sollen in
allen Angelegenheiten wie Schiffe der
meistbegünstigten Nation und deren
Ladung behandelt werden.
Die Küstenschiffahrt bleibt von der
gegenwärtigen Bestimmung ausgeschlossen
und den bezüglichen Gesetzen der beiden
Staaten unterworfen.
Artikel 3.
Alle Handelsgegenstände, welche aus
den Gebieten des einen der vertrag-
schließenden Theile in die Gebiete des
— 506 —
Don Manuel Herrero y
Espinosa,
dquienes, después de haberse co-
municado reciprocamente los res-
Pectivos plenos Poderes en buena
cdebida forma, conwinieron en los
articulos siguientes:
Articulo le.
Los cindadanos de cadand una de las
dos Partes Contratantes gozarän en
el territorio de la otra parte, en sus
Personas, Propiedades mobiliarias,
inmobiliarias de otro género, de
la protecciön del Gobierno y se les
concederän los mismos derechos,
Ventajas y libertades, Para su co-
mercio, industria, y el cjercicio. de
sus negocicos y brokesiones, due se
hayan concedido 6 se concedierän
en el porvenir, 4 1bs nacionales,
sujetändose d las leyes 7 4A— los
reglamentos vigentes. ·
Arnculo2o
Los buques Alemanes y sus car-
gamentos en los Puertos del Uru-
guay, y los buques Uruguayos y
sus cargamentos en los puertos del
Imperio Aleman, deberän ser tra-
tados en todos sus asuntos como
buques Pertenecientes à la nacion
mäs favorecida.
EI cabotage duedas eceptuado de
la Ppresente estipülaciön y sujeto à
las leyes respectivos de los dos
Estados.
Articülo 3e.
Todos los objetos de comereio
que se importarän en el territorio
de una de las Partes Contratantes,