Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1898. (32)

4. Les prix de transit spéecifiés au 
Présent article ne s’appliquent, ni 
aux transports au moyen de services 
dépendant d'’Administrations étran- 
geres à I’Union, ni aux transports 
dans PUnion au moyen de services 
extraordinaires spécialement créés ou 
entretenus par une Administration, 
soit dans PFintérét, soit sur la demande 
T'une ou de plusieurs autres Admi- 
nistrations. Les conditions de cette 
dernière catégorie de transports sont 
reglees de gré à gré entre les Ad- 
ministrations intéressees. 
En outre, partout ou le transit, 
tant territorial que maritime, est 
actuellement gratuit ou soumis à des 
conditions plus avantageuses, ce ré- 
gime est maintenn. 
5. II est toutefois entendu: 
% due les frais de transit terri- 
torial seront réduits, Savoir: 
de 5 pour cent, pendant les 
deux premières années d’ap- 
plication de la présente 
Convention; 
de 10 pour cent, pendant les 
deux années Suivantes; 
de 15 pour cent, au delà de 
duatre ans; 
2° due les pays dont les recettes 
et les dépenses en matièere de 
transit territorial ne dépassent 
Pas ensemble la Somme de 
5 000 frances par an et dont les 
dépenses excêèdent les recettes 
pour ce transit, sont exonérés 
de tout payement de ce chef; 
3% due le prix de transit maritime 
de 15 francs par kilogramme de 
lettres et de cartes postales 
-- 1084 -- 
4. Die im gegenwärtigen Artikel an- 
gegebenen Transitvergütungssätze gelten 
weder für Posttransporte der nicht zum 
Vereine gehörigen Verwaltungen, noch 
für Posttransporte innerhalb des Ver- 
eins mittelst solcher außergewöhnlichen 
Verbindungen, die von einer Verwaltung 
im Interesse oder auf Verlangen einer 
oder mehrerer anderer Verwaltungen 
besonders hergestellt oder unterhalten 
werden. Die Bedingungen für diese 
letztere Art von Postbeförderungen werden 
zwischen den betheiligten Verwaltungen 
in freier Vereinbarung geregelt. 
Außerdem wird überall, wo der 
Transit schon gegenwärtig unentgeltlich 
oder unter vortheilhafteren Bedingungen 
stattfindet, dieses Verhältniß beibehalten. 
5. Man ist jedoch darüber einver- 
standen: 
1. daß die Landtransitgebühren in 
folgender Weise ermäßigt werden: 
um 5 Prozent während der 
beiden ersten Jahre des In- 
kraftseins des gegenwärtigen 
Vertrags; 
um 10 Prozent während der 
beiden folgenden Jahre; 
um 15 Prozent über 4 Jahre 
hinaus; 
2. daß diejenigen Länder, deren 
Einnahmen und Ausgaben für 
Landtransit zusammen über die 
Summe von 5000 Franken jährlich 
nicht hinausgehen und deren Aus- 
gaben die Einnahmen für diesen 
Transit übersteigen, von jeder 
Zahlung dafür befreit sind; 
3. daß der im vorstehenden §. 3 
Buchstabe c vorgesehene See- 
transitsatz von 15 Franken für
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.