4. Les prix de transit spéecifiés au
Présent article ne s’appliquent, ni
aux transports au moyen de services
dépendant d'’Administrations étran-
geres à I’Union, ni aux transports
dans PUnion au moyen de services
extraordinaires spécialement créés ou
entretenus par une Administration,
soit dans PFintérét, soit sur la demande
T'une ou de plusieurs autres Admi-
nistrations. Les conditions de cette
dernière catégorie de transports sont
reglees de gré à gré entre les Ad-
ministrations intéressees.
En outre, partout ou le transit,
tant territorial que maritime, est
actuellement gratuit ou soumis à des
conditions plus avantageuses, ce ré-
gime est maintenn.
5. II est toutefois entendu:
% due les frais de transit terri-
torial seront réduits, Savoir:
de 5 pour cent, pendant les
deux premières années d’ap-
plication de la présente
Convention;
de 10 pour cent, pendant les
deux années Suivantes;
de 15 pour cent, au delà de
duatre ans;
2° due les pays dont les recettes
et les dépenses en matièere de
transit territorial ne dépassent
Pas ensemble la Somme de
5 000 frances par an et dont les
dépenses excêèdent les recettes
pour ce transit, sont exonérés
de tout payement de ce chef;
3% due le prix de transit maritime
de 15 francs par kilogramme de
lettres et de cartes postales
-- 1084 --
4. Die im gegenwärtigen Artikel an-
gegebenen Transitvergütungssätze gelten
weder für Posttransporte der nicht zum
Vereine gehörigen Verwaltungen, noch
für Posttransporte innerhalb des Ver-
eins mittelst solcher außergewöhnlichen
Verbindungen, die von einer Verwaltung
im Interesse oder auf Verlangen einer
oder mehrerer anderer Verwaltungen
besonders hergestellt oder unterhalten
werden. Die Bedingungen für diese
letztere Art von Postbeförderungen werden
zwischen den betheiligten Verwaltungen
in freier Vereinbarung geregelt.
Außerdem wird überall, wo der
Transit schon gegenwärtig unentgeltlich
oder unter vortheilhafteren Bedingungen
stattfindet, dieses Verhältniß beibehalten.
5. Man ist jedoch darüber einver-
standen:
1. daß die Landtransitgebühren in
folgender Weise ermäßigt werden:
um 5 Prozent während der
beiden ersten Jahre des In-
kraftseins des gegenwärtigen
Vertrags;
um 10 Prozent während der
beiden folgenden Jahre;
um 15 Prozent über 4 Jahre
hinaus;
2. daß diejenigen Länder, deren
Einnahmen und Ausgaben für
Landtransit zusammen über die
Summe von 5000 Franken jährlich
nicht hinausgehen und deren Aus-
gaben die Einnahmen für diesen
Transit übersteigen, von jeder
Zahlung dafür befreit sind;
3. daß der im vorstehenden §. 3
Buchstabe c vorgesehene See-
transitsatz von 15 Franken für