— —
2. Les correspondances officielles
relatives au service postal, échangées
entre les Administrations postales,
entre ces Administrations et le Bureau
international et entre les bureaux de
boste des paz#s# de I’Union, sont
exemptées de Taffranchissement en
timbres-Doste ordinaires et sont scules
admises à la franchise.
3. Les correspondanccs déposéesen
pleine mer à la boite dun paduebot
Ou entre les mains des commandants
de navires peuvent étre affranchies
au moyen des timbres-poste et d’apres
le tarif du paj#’s auquel appartient
ru dont depend ledit paqduebot. Si
le dépOt à bord a lieu pendant le
stationnement aux deux points er-
trémes du parcours ou dans l'une
des escales intermediaires, T’affran-
chissement m’'est valable qu’autant
qu'il est effectué au moyen detimbres-
Doste et d’apres le tarif du pays
dans les eaux duqduel se trouve le
Daquebot.
Anrierr 12.
1. Chaqdue Administration garde
en entier les sommes dwelle a percues
en exécution des articles 5, 6, 7, 10
et 11 précédents, sauf la bonification
due pour les mandats prévus au
Paragraphe 2 de Tarticle 7.
2. En conséquence, iln'y a pas lieu,
de ce chef, à un décompte entre les
dGiverses Administrations de IUnion,
sous réserve de la bonification préyne
au Paragraphe 1 du présent article.
3. Les lettres et autres enwois
Dostaux ne peuvent, dans le pays
-- 1094 --
2. Die auf den Postdienst bezüg—
lichen, zwischen den Postverwaltungen,
zwischen diesen Verwaltungen und dem
Internationalen Büreau des Weltpost—
vereins und zwischen den Postanstalten
der Vereinsländer ausgetauschten amt—
lichen Korrespondenzen sind von der
Frankirung durch gewöhnliche Post—
werthzeichen ausgenommen, und sie
allein werden portofrei befördert.
3. Die auf offenem Meere mittelst
Schiffsbriefkastens oder bei den Schiffs—
führern aufgelieferten Korrespondenz-
gegenstände können nach dem Tarif und
mit Postwerthzeichen desjenigen Landes
frankirt werden, welchem das Schiff
angehört oder dessen Flagge es führt.
Wenn die Auflieferung an Bord wäh-
rend des Aufenthalts am Anfangs= oder
Endpunkte der Fahrt oder in einem der
Zwischenhäfen statt hat, kann die Fran-
kirung nur nach dem Tarif und mit
Werthzeichen desjenigen Landes bewirkt
werden, in dessen Gewässern sich das
Schiff befindet.
Artikel 12.
1. Jede Verwaltung behält unver-
kürzt die von ihr auf Grund der vorher-
gehenden Artikel 5, 6, 7, 10 und 11
erhobenen Summen, abgesehen von der
Vergütung, welche für die im §. 2 des
Artikels 7 bezeichneten Postanweisungen
zu zahlen ist.
2. Es findet daher eine Abrechnung
hierüber, vorbehaltlich der im §. 1 des
gegenwärtigen Artikels vorgesehenen
Vergütung, zwischen den verschiedenen
Vereinsverwaltungen nicht statt.
3. Briefe und andere Postsendungen
dürfen weder im Ursprungslande, noch