Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1898. (32)

— — 
correspondances échangées entre 
Pays de I’Union. 
3. Les frais de transit des corres- 
pondances à destination des pays en 
dehors de IUnion postale sont à la 
charge de DOflice du pays Torigine, 
dqui fike les tagxes Tallranchissement 
dans son service desdites correspon- 
dances, sans due Cces taxes Puissent 
étre inférieures au tarif normal de 
I Union. 
4. Les frais de transit des corres- 
Dondances originaires des pays en 
dehors de T Union ne sont pas à la 
charge de TOflice du pays de desti- 
nation. Cet Oflice distribue sans taxe 
les correspondances qui lui sont li- 
vrées comme complètement alflran- 
chies; il tagxe les correspondances 
non affranchies au double du tarif 
TV’affranchissement applicable dans 
son Propre service aux envois simi- 
laires à destination du pays d#’ou 
Proviennent lesdites correspondances, 
et les correspondançes insuflisamment 
affranchies au double de Tinsulli- 
Sance, sans due la taxe puisse dé- 
Dasser celle qui est percue sur les 
correspondances non aflranchies de 
mémes nature, poids et origine. 
5. Les correspondances expédiées 
d’un pays de IUnion dans un pays 
en dehors de I’Union et vice versa, 
Par TPintermédiaire dun Offtice de 
TUnion, peuvent étre transmises, de 
Part et d’autre, en dépéches closes, 
si ce mode de transmission est admis 
Tun commun accord par les Oflices 
Torigine et de destination des dé- 
péches, avec Tagrément de Tffice 
intermediaire. 
-- 1100 -- 
zwischen Vereinsländern ausgetauschten 
Korrespondenzen. 
3. Die Transitgebühren für Korre- 
spondenzen nach Ländern außerhalb 
des Weltpostvereins sind von der Ver- 
waltung des Aufgabelandes zu tragen, 
welche die in ihrem Betriebe für die 
gedachten Korrespondenzen zu erheben- 
den Taxen selbständig festsetzt; doch 
dürfen diese Taxen nicht niedriger sein 
als die Normalsätze des Vereins. 
4. Die Transitgebühren für Korre- 
spondenzen aus Nichtvereinsländern sind 
nicht von der Verwaltung des Bestim- 
mungslandes zu tragen. Diese Ver- 
waltung händigt diejenigen Korrespon- 
denzen, welche ihr als vollständig frankirt 
überliefert werden, ohne Erhebung von 
Porto aus; sie belegt die unfrankirten 
Korrespondenzen mit dem Doppelten 
des Frankobetrags, welcher in ihrem 
eigenen Betriebe für gleichartige Sen- 
dungen nach dem Lande, aus welchem 
die gedachten Korrespondenzen herrühren, 
zur Erhebung gelangt, und die unzu- 
reichend frankirten Korrespondenzen mit 
dem Doppelten des fehlenden Frankos; 
doch darf der zu erhebende Betrag den- 
jenigen Satz nicht übersteigen, welcher 
für unfrankirte Korrespondenzen von 
gleicher Gattung, gleichem Gewicht und 
gleicher Herkunft berechnet wird. 
5. Die von einem Vereinslande nach 
einem Lande außerhalb des Vereins 
und umgekehrt durch Vermittelung einer 
Vereinsverwaltung abgesandten Korre- 
spondenzen können in der einen wie in 
der anderen Richtung in geschlossenen 
Briefposten überliefert werden, wenn 
diese Art der Ueberlieferung zwischen 
der Ursprungs= und der Bestimmungs- 
Verwaltung der Briefposten vereinbart 
ist und die Vermittelungs-Verwaltung 
ihre Zustimmung dazu ertheilt hat.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.