Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1898. (32)

Pour étre mise en doelibération, 
chaque proposition doit étre appuyée 
Par au moins deux Administrations, 
Sans compter celle dont la propo- 
Sition ecemane. Lorsque le Bureau 
international ne reçoit pas, en méme 
temps due la proposition, le nombre 
nécessaire de déclarations d’appui, 
la proposition reste sans aucune suite. 
2. Toute proposition est soumise 
au procédé détermind par le §2 de 
l'article 26 de la Convention prin- 
cipale. 
3. Pour devenir exécutoires, les 
Propositions deivent réunir, sawoir: 
1% Tunanimité des suffrages, §'l 
Fagit de Paddition de nouwelles 
dispositions oude lamoditication 
des dispositions du présent ar- 
tiche et des articles 1, 2, 3, 4, 
5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 
14, 15, 17 et 19 du présent 
Arrangement; 
2% les deux tiers des suffrages, §'l. 
Fagit de la modification des 
dispositions de Tarticle 16; 
3% la simple majorité absolue, Fil 
s'agit de Tinterprétation des 
dispositions du présent Arrange- 
ment, sauf le cas de litige prévu 
à Tarticle 23 de la Conwention 
Drincipale. 
4. Les résolutions valahles sont 
consacrées, dans les deux premiers 
cas, par une déclaration diploma- 
tique, et dans le troisième cas, Par 
une notification administrative, selon 
la forme prévue par la Convwention 
Principale. 
-- 1173 -- 
Um zur Berathung gestellt zu werden, 
muß jeder Vorschlag von mindestens 
zwei Verwaltungen unterstützt sein, die- 
jenige nicht eingerechnet, von welcher 
der Vorschlag ausgeht. Wenn dem 
Internationalen Büreau nicht zu gleicher 
Zeit mit dem Vorschlage die erforder- 
liche Zahl von Unterstützungs-Erklä- 
rungen zugeht, so bleibt der Vorschlag 
ohne jede Folge. 
2. Jeder Vorschlag unterliegt dem im 
§. 2 des Artikels 26 des Hauptvertrags 
festgesetzten Verfahren. 
3. Um vollstreckbar zu werden, müssen 
diese Vorschläge erhalten: 
1. Einstimmigkeit, wenn es sich um 
die Aufnahme neuer Bestimmungen 
oder um die Abänderung der Bestim- 
mungen des gegenwärtigen Artikels 
und der Artikel 1, 2, 3, 4, 5, 6, 
7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 
17 und 19 des gegenwärtigen Ueber- 
einkommens handelt; 
2. zwei Drittel der Stimmen, wenn 
es sich um die Abänderung der Be- 
stimmungen des Artikels 16 handelt; 
3. einfache Stimmenmehrheit, wenn 
es sich um die Auslegung der Be- 
stimmungen des gegenwärtigen 
Uebereinkommens handelt, abge- 
sehen von dem im Artikel 23 des 
Hauptvertrags vorgesehenen Falle 
einer Streitigkeit. 
4. Die gültigen Beschlüsse werden in 
den beiden ersten Fällen durch eine diplo- 
matische Erklärung bestätigt, im dritten 
Falle durch eine Bekanntgabe im Ver- 
waltungswege gemäß der im Haupt- 
vertrage bezeichneten Form.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.