Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1899. (33)

Sa Majesté le Roi de Portugal 
et des Algarves, etc., etc.: 
le Comte de Selir, Son Envoyé 
Extraordinaire et Ministre 
Plénipotentiaire pres la Cour 
Royalc des Pays-Bas; 
Le Conseil Fedéral Suisse: 
M. Ferdinand Koch, Consul- 
genéral de la Conteédération 
Suisse à Rotterdam, 
lesqucls, apres Sétre commnniqduc 
leurs pleins pouvoirs, trouvés en 
bonne et due forme, sont convemis 
des dispositions Sulvantes: 
a. Communication d’actes judi- 
ciaires Ou extra-judiciaires. 
Article premier. 
Zen matiere civile ou commerciale, 
les significations d’actes à destination 
de Tetranger se feront dans les Etats 
contractants sur la demande dles 
olliciers du ministere public ou des 
tribunaux (’n de ces Etats, adresscc 
à lautoritc competente d’un autre 
de ces Htats. 
La transmission se fera par la voie 
diplomatique, à moins due la commu- 
nmication directe ne scit admise entre 
les autorites des deux HEtats. 
Artlele 2. 
La, signilication sera fnite par les 
soins de Pautorite requise. Elle ne 
Dourra étre refusée duc si Etat, sur 
le territoire duquel elle devrait étre 
faite, la juge de nature à porter 
atteinte à Sa souveraineté ou à sa 
sccuritc. 
287 
Seine Majestät der König von 
Portugal und Algarbien, etc. etc.: 
Allerhöchstseinen außerordentlichen 
Gesandten und bevollmächtigten 
Minister am Königlich nieder- 
ländischen Hofe Grafen de Sélir; 
der Schweizerische Bundesrath: 
den schweizerischen Generalkonsul 
in Rotterdam Herrn Ferdinand 
Koch, 
die, nach gegenseitiger Mittheilung ihrer 
in guter und gehöriger Form befundenen 
Vollmachten über folgende Bestimmungen 
übereingekommen sind: 
a. Mitthbeilung gerichtlicher oder 
außergerichtlicher Urkunden. 
Artikel 1. 
In Civil- oder Handelssachen erfolgen 
die aus einem der Vertragsstaaten nach 
einem anderen Vertragsstaate zu be- 
wirkenden Zustellungen von Schrift- 
stücken auf Grund eines an die zu- 
ständige Behörde des anderen Staates 
zu richtenden Ersuchens der Beamten 
der Staatsanwaltschaft oder der Gerichte. 
Die Uebermittelung erfolgt auf diplo- 
matischem Wege, es sei denn, daß der 
unmittelbare Geschäftsverkehr zwischen 
den Behörden der beiden Staaten zu- 
gelassen ist. 
Artikel 2. 
Die Zustellung liegt der ersuchten 
Behörde ob. Sie kann nur abgelehnt 
werden, wenn sie nach der Auffassung 
des Staates, auf dessen Gebiete sie er- 
folgen soll, geeignet erscheint, seine 
Hoheitsrechte zu verletzen oder seine 
Sicherheit zu gefährden. 
48*
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.