Full text: Reichs-Gesetzblatt. 1905. (39)

— 260 
les deux premiers alinéas de 
artickhe 12a, les Parties con- 
tractantes sont convenues de ce 
qui suit: 
Au premier cas Torbitrage, 
le tribunal arbitral siégera dans 
le territoire de la Partie con- 
tractante défenderesse, au second 
cas dans le territoire de lautre 
Partie contractante, et ainsi de 
suite alternativement dans Tun 
et dans Tautre territoire. La 
Partie sur le territoire de la- 
qduelle siégera le tribunal, dé- 
signera le lieu du siège. Elle 
aura la charge de fournir les 
locaux, les employés de bureau 
et le personnel de service 
néecessaires pour le fonctionne- 
ment du tribunal. 
Le tribunal sera présidé par 
le surarbitre. Les dcisions 
seront prises à la majorité de 
voix. 
Les Parties contractantes Fen- 
tendront, ou le cas échéant ou 
une fois pour toutes, sur la 
Proceédure du tribunal arbitral. 
A defaut Tune telle entente, 
la procédure sera réglée par le 
tribunal méme. La procédure 
Pourra se faire par Cccrit, si 
aucune des Parties contractantes 
ne sculève Tobjection; dans ce 
cas la disposition de Talinéa 1 
peut étre modilice. 
Pour la citation et Taudition 
des témoins et des experts, les 
àautoritées de chacune des Parties 
contractantes, sur la réquisition 
du tribunal arbitral à adresser 
  
beiden ersten Absätze des Artikel 12a 
ein schiedsgerichtlicher Austrag statt- 
findet, wird zwischen den vertrag- 
schließenden Teilen folgendes ver- 
einbart: 
Beim ersten Streitfalle hat 
das Schiedsgericht seinen Sitz im 
Gebiete des beklagten vertrag- 
schließenden Teiles, beim zweiten 
Streitfall im Gebiete des anderen 
vertragschließenden Teiles und so 
fortan abwechselnd in dem einen 
oder dem anderen Gebiete. Der- 
jenige Teil, in dessen Gebiete das 
Schiedsgericht zusammenzutreten 
hat, bestimmt den Ort des Gerichts- 
sitzes. Er hat für die Stellung 
der Räumlichkeiten, der Schreib- 
kräfte und des Dienstpersonals zu 
sorgen, deren das Schiedsgericht 
für seine Tätigkeit bedarf. 
Der Obmann ist Vorsitzender 
des Schiedsgerichts. Die Entschei- 
dungen ergehen nach Stimmen- 
mehrheit. 
Die vertragschließenden Teile 
werden sich im gegebenen Falle oder 
ein für allemal über das Ver- 
fahren des Schiedsgerichts ver- 
ständigen. In Ermangelung einer 
solchen Verständigung wird das 
Verfahren von dem Schiedsgerichte 
selbst bestimmt. Das Verfahren 
kann schriftlich sein, wenn keiner 
der vertragschließenden Teile Ein- 
spruch erhebt; in diesem Falle kann 
von der Bestimmung des Abs. 1 
abgewichen werden. 
Hinsichtlich der Ladung und der 
Vernehmung von Zeugen und 
Sachverständigen werden die Be- 
hörden jedes der vertragschließenden 
Teile, auf das vom Schiedsgericht
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.