— 7
versa, notamment les transports qui
trouvent leur voie la plus courte
Par le lac de Constance et le meilleur
marché par terre.
III.
Les lignes comprises dans la con-
vention sous le nom de chemin de
fer du St-Gothard sont les suivantes:
1° Lucerne-Immensee-Arth-Gol-
dau-Giubiasco-Chiasso,
2° Zoug-Arth-Goldau,
3% Giubiasco - Cadenazzo-Pino-
frontiere.
4% Cadenazzo-Locarno.
IV.
Dans le cas ou des commuandes
de matdriel devraient étre faites pour
Télectrilication de la ligne du St-Go-
thard, la Suisse déclare qdue les che-
mins de fer fédéraux continueront
à observer pour cette fourniture leur
Pratique d’ouvrir un concours général
accessible à Tindustrie de tous pays.
En ce qui concerne les autres
commandes de matériel pour la ligne
du St-Gothiard, la Suisse declare
ne Pas avoir lLintention de modifier
la Pratique actuelle des chemins de
fer fédéraux.
V.
En consormité du vœu exprimé
par les Gouvernements allemand et
italien, la Suisse déclare que les
agents et ouvriers de nationalité
allemande et italienne qui, par suite
du rachat, ont passé du service de
29
— —
stimmung hat besondere Bedeutung für
diejenigen Sendungen, für die der
kürzeste Weg über den Bodensee führt,
während die billigste Fracht sich über
den Landweg bildet.
III.
Unter der Bezeichnung Gotthardbahn
sind in dem Vertrage folgende Eisen—
bahnlinien zu verstehen:
1. Luzern—Immensee—Arth —
Goldau—Giubiasco—Chiasso,
2. Zug—Arth —Goldau,
3. Giubiasco—-Cadenazzo -Pino —
Grenze,
4. Cadenazzo—Locarno.
IV.
Für den Fall, daß aus Anlaß einer
späteren Elektrisierung der Gotthard-
bahn Materialbestellungen notwendig
werden, erklärt die Schweiz, daß die
Schweizerischen Bundesbahnen in An-
sehung dieser Lieferungen an ihrer bis-
herigen Ubung festhalten und einen all-
gemeinen, der Industrie aller Länder zu-
gänglichen Wettbewerb eröffnen werden.
Hinsichtlich der sonstigen Material=
bestellungen für die Gotthardbahn er-
klärt die Schweiz, nicht die Absicht zu
haben, in dem derzeitigen Verfahren
der Schweizerischen Bundesbahnen eine
Anderung eintreten zu lassen.
V.
In Erfüllung eines von der Deutschen
und der Italienischen Regierung aus-
gesprochenen Wunsches erklärt die
Schweiz, die Angestellten und Arbeiter
deutscher und italienischer Staatsange-
hörigkeit, die aus Anlaß der Verstaat-