Staatsbibliothek des ewigen Bundes Logo
  • Show double pages
Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment

Reichs-Gesetzblatt. 1877. (11)

Access restriction

There is no access restriction for this record.

Copyright

Public Domain Mark 1.0. You can find more information here.

Bibliographic data

fullscreen: Reichs-Gesetzblatt. 1877. (11)

Periodical

Persistent identifier:
rgbl
Title:
Reichs-Gesetzblatt.
Place of publication:
Berlin
Document type:
Periodical
Collection:
deutschesreich
Publication year:
1871
1918
DDC Group:
Gesetzgebung
Copyright:
Ewiger Bund
Language:
German

Periodical volume

Persistent identifier:
bgbl_1877
Title:
Reichs-Gesetzblatt. 1877.
Shelfmark:
rgbl_1877
Volume count:
11
Publisher:
Königliche Geheime Ober-Hofbuchdruckerei (R. v. Decker)
Document type:
Periodical volume
Collection:
deutschesreich
Publication year:
1877
DDC Group:
Gesetzgebung
Copyright:
Ewiger Bund
Language:
German

law_gazette

Title:
Stück No. 3.
Volume count:
3
Document type:
Periodical
Structure type:
law_gazette

law

Title:
(Nr. 1160.) Freundschafts-, Handels- und Schiffahrtsvertrag zwischen Seiner Majestät dem Deutschen Kaiser, Könige von Preußen etc., im Namen des Deutschen Reichs und dem Freistaate Costa Rica.
Volume count:
1160
Document type:
Periodical
Structure type:
law

Contents

Table of contents

  • Reichs-Gesetzblatt.
  • Reichs-Gesetzblatt. 1877. (11)
  • Title page
  • Blank page
  • Chronologische Übersicht
  • Stück No. 1. (1)
  • Stück No. 2. (2)
  • Stück No. 3. (3)
  • (Nr. 1160.) Freundschafts-, Handels- und Schiffahrtsvertrag zwischen Seiner Majestät dem Deutschen Kaiser, Könige von Preußen etc., im Namen des Deutschen Reichs und dem Freistaate Costa Rica. (1160)
  • (Nr. 1161.) Bekanntmachung, betreffend die Ernennung von Bevollmächtigten zum Bundesrath. (1161)
  • (Nr. 1162.) Bekanntmachung, betreffend die Ausgabe verzinslicher Schatzanweisungen im Betrage von 6.300.000 Mark. (1162)
  • Stück No. 4. (4)
  • Stück No. 5. (5)
  • Stück No. 6. (6)
  • Stück No. 7. (7)
  • Stück No. 8. (8)
  • Stück No. 9. (9)
  • Stück No. 10. (10)
  • Stück No. 11. (11)
  • Stück No. 12. (12)
  • Stück No. 13. (13)
  • Stück No. 14. (14)
  • Stück No. 15. (15)
  • Stück No. 16. (16)
  • Stück No. 17. (17)
  • Stück No. 18. (18)
  • Stück No. 19. (19)
  • Stück No. 20. (20)
  • Stück No. 21. (21)
  • Stück No. 22. (22)
  • Stück No. 23. (23)
  • Stück No. 24. (24)
  • Stück No. 25. (25)
  • Stück No. 26. (26)
  • Stück No. 27. (27)
  • Stück No. 28. (28)
  • Stück No. 29. (29)
  • Stück No. 30. (30)
  • Stück No. 31. (31)
  • Stück No. 32. (32)
  • Stück No. 33. (33)
  • Stück No. 34. (34)
  • Stück No. 35. (35)
  • Stück No. 36. (36)
  • Stück No. 37. (37)
  • Stück No. 38. (38)
  • Stück No. 39. (39)
  • Stück No. 40. (40)
  • Stück No. 41. (41)
  • Stück No. 42. (42)
  • Stück No. 43. (43)
  • Sachregister zum Reichs-Gesetzblatt. Jahrgang 1877.

Full text

Die Hohen vertragenden Theile sind 
darüber einverstanden, daß Seeleute und 
andere Personen der Schiffsmannschaft, 
welche Angehörige des Landes sind, in 
welchem die Entweichung stattfindet, von 
den Bestimmungen dieses Artikels aus- 
genommen sein sollen. 
Artikel XXXIII. 
Sofern keine Verabredungen zwischen 
den Rhedern, Befrachtern und Versicherern 
entgegenstehen, werden die Havereien, 
welche Schiffe der beiden Länder auf 
hoher See oder auf der Fahrt nach den 
betreffenden Häfen erlitten haben, von 
den General-Konsuln, Konsuln und Vize- 
Konsuln oder Konsular-Agenten ihres 
Landes geregelt, es sei denn, daß An- 
ehörige des Landes, in dem die gedachten 
Agenten ihren Sitz haben, an den Have- 
reien betheiligt sind, in welchem Falle 
diese durch die Ortsbehörden geregelt 
werden sollen, dafern kein gütliches Ab- 
kommen zwischen den Parteien zu Stande 
kommt. 
Artikel XXXIV. 
Wenn ein Regierungsschiff oder das 
Schiff eines Angehörigen eines der Hohen 
vertragenden Theile an den Küsten des 
anderen Theils Schiffbruch leidet oder 
strandet, so sollen die Ortsbehörden den 
General-Konsul, Konsul, Vize-Konsul 
oder Konsular-Agenten des Bezirks, oder 
in dessen Ermangelung den dem Orte 
des Unfalles nächsten General-Konsul, 
Konsul, Vize· Konsul oder Konsular · Agen- 
ten davon benachrichtigen. 
Alle Rettungsmaßregeln bezüglich 
Costaricaner in den deutschen Territorial- 
gewässern gescheiterter oder gestrandeter 
Schiffe sollen nach Maßgabe der Landes- 
gesetze erfolgen, und umgekehrt sollen 
alle Rettungsmaßregeln in Bezug auf 
Deutsche in den Territorialgewässern von 
Costa Rica gescheiterter oder gestrandeter 
34 
Las altas partes contratantes con- 
vienen en que los marineros y otros 
individuos de la tripulacion ciuda- 
danos del pais en qdue tenga lugar 
la desercion estan exceptuados de las 
estipulaciones del presente articulo. 
Articulo XXX III. 
Siempre qdue no se hayan hecho 
estipulaciones contrarias entre los 
armadores, Cargadores yaseguradores, 
las averias due los buques de los 
dos paises hayan experimentado en 
el mar, Ccaminando para los puertos 
respectivos, Serän arregladas por los 
Cönsules generales, Cönsules, y Vice- 
Cônsules 6 Ajentes consulares de su 
Pais, à no ser due los habitantes del 
Pais donde residan dichos Ajentes 
scan interesados en las averias, por- 
due en este caso deberän ser arre- 
gladas por la autoridad local. 4 no 
ser due se celebre un compromiso 
amistoso entre las partes. 
Articulo XXXIV. 
Cuando naufrague 6 encalle algun 
buque perteneciente al Gobierno 6 
à los ciudadanos de una de las altas 
Partes contratantes en el litoral de 
la otra, las autoridades locales de- 
berän ponerlo en conccimiento del 
Consul general, Côönsul y Vice-Cön- 
sul 6 Ajente consular del distrito, 
6 en su defecto en el del Cönsul 
general, Cönsul, Vice-Cönsul G Ajente 
Cconsular mas pröximo allugar, donde 
haya ocurrido el accidente. 
Todas las operaciones relativas 
al salvamento de los buques costari- 
censes que hubieren naufragado õ 
varado en las aguas territoriales de 
Alemania se harän conforme á las 
leyes del pais; y reciprocamente to- 
das las operaciones relativas al salva- 
mento de los buques alemanes due
	        

Downloads

Downloads

Full record

ALTO TEI Full text PDF
TOC
Mirador

This page

PDF Image Preview Image Small Image Medium Image Master ALTO TEI Full text Mirador

Image fragment

Link to the viewer page with highlighted frame Link to IIIF image fragment

Formats and links

Formats and links

ausgabe:

The metadata is available in various formats. There are also links to external systems.

Formats

METS METS (entire work) MARC XML Dublin Core

Links

OPAC DFG-Viewer Mirador

Cite

Cite

The following citation links are available for the entire work or the page displayed:

Full record

This page

Citation recommendation

Please check the citation before using it.

Image manipulation tools

Tools not available

Share image region

Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment

Contact

Have you found an error? Do you have any suggestions for making our service even better or any other questions about this page? Please write to us and we'll make sure we get back to you.

What is the fifth month of the year?:

I hereby confirm the use of my personal data within the context of the enquiry made.