Staatsbibliothek Logo Full screen
  • First image
  • Previous image
  • Next image
  • Last image
  • Show double pages
Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment
  • Facebook Icon
  • Twitter Icon

Reichs-Gesetzblatt. 1909. (43)

Access restriction

Public Domain Mark 1.0. You can find more information here.

Copyright

There is no access restriction for this record.

Bibliographic data

fullscreen: Reichs-Gesetzblatt. 1909. (43)

Access restriction

Public Domain Mark 1.0. You can find more information here.

Copyright

There is no access restriction for this record.

Periodical

Persistent identifier:
rgbl
Title:
Reichs-Gesetzblatt.
Place of publication:
Berlin
Document type:
Periodical
Collection:
German Empire
Year of publication.:
1871
1918
DDC Group:
Gesetzgebung
Copyright:
Ewiger Bund
Language:
German

Periodical volume

Persistent identifier:
rgbl_1909
Title:
Reichs-Gesetzblatt. 1909.
Buchgattung:
Gesetzsammlung (amtlich)
Volume count:
43
Publishing house:
Reichsdruckerei
Document type:
Periodical volume
Collection:
German Empire
Year of publication.:
1909
DDC Group:
Recht
Copyright:
Ewiger Bund
Language:
German

Law Gazette

Title:
Stück Nr 23.
Volume count:
23
Document type:
Periodical
Structure type:
Law Gazette

Law

Title:
(Nr. 3602.) Bekanntmachung, betreffend das Außerkrafttreten des Abkommens zur Regelung von Fragen des internationalen Privatrechts vom 14. November 1896 und des Zusatzprotokolls vom 22. Mai 1897 sowie das Inkrafttreten des Abkommens über den Zivilprozeß vom 17. Juli 1905.
Volume count:
3602
Document type:
Periodical
Structure type:
Law

Contents

Table of contents

  • Reichs-Gesetzblatt.
  • Reichs-Gesetzblatt. 1909. (43)
  • Title page
  • Chronologische Übersicht der im Reichs-Gesetzblatte vom Jahre 1909 enthaltenen Gesetze, Verordnungen usw.,
  • Stück Nr 1. (1)
  • Stück Nr 2. (2)
  • Stück Nr 3. (3)
  • Stück Nr 4. (4)
  • Stück Nr 5. (5)
  • Stück Nr 6. (6)
  • Stück Nr 7. (7)
  • Stück Nr 8. (8)
  • Stück Nr 9. (9)
  • Stück Nr 10. (10)
  • Stück Nr 11. (11)
  • Stück Nr 12. (12)
  • Stück Nr 13. (13)
  • Stück Nr 14. (14)
  • Stück Nr 15. (15)
  • Stück Nr 16. (16)
  • Stück Nr 17. (17)
  • Stück Nr 18. (18)
  • Stück Nr 19. (19)
  • Stück Nr 20. (20)
  • Stück Nr 21. (21)
  • Stück Nr 22. (22)
  • Stück Nr 23. (23)
  • (Nr. 3602.) Bekanntmachung, betreffend das Außerkrafttreten des Abkommens zur Regelung von Fragen des internationalen Privatrechts vom 14. November 1896 und des Zusatzprotokolls vom 22. Mai 1897 sowie das Inkrafttreten des Abkommens über den Zivilprozeß vom 17. Juli 1905. (3602)
  • (Nr. 3603.) Gesetz zur Ausführung des Abkommens über den Zivilprozeß vom 17. Juli 1905. (3603)
  • Stück Nr 24. (24)
  • Stück Nr 25. (25)
  • Stück Nr 26. (26)
  • Stück Nr 27. (27)
  • Stück Nr 28. (28)
  • Stück Nr 29. (29)
  • Stück Nr 30. (30)
  • Stück Nr 31. (31)
  • Stück Nr 32. (32)
  • Stück Nr 33. (33)
  • Stück Nr 34. (34)
  • Stück Nr 35. (35)
  • Stück Nr 36. (36)
  • Stück Nr 37. (37)
  • Stück Nr 38. (38)
  • Stück Nr 39. (39)
  • Stück Nr 40. (40)
  • Stück Nr 41. (41)
  • Stück Nr 42. (42)
  • Stück Nr 43. (43)
  • Stück Nr 44. (44)
  • Stück Nr 45. (45)
  • Stück Nr 46. (46)
  • Stück Nr 47. (47)
  • Stück Nr 48. (48)
  • Stück Nr 49. (49)
  • Stück Nr 50. (50)
  • Stück Nr 51. (51)
  • Stück Nr 52. (52)
  • Stück Nr 53. (53)
  • Stück Nr 54. (54)
  • Stück Nr 55. (55)
  • Stück Nr 56. (56)
  • Stück Nr 57. (57)
  • Stück Nr 58. (58)
  • Stück Nr 59. (59)
  • Stück Nr 60. (60)
  • Stück Nr 61. (61)
  • Stück Nr 62. (62)
  • Stück Nr 63. (63)
  • Stück Nr 64. (64)
  • Stück Nr 65. (65)
  • Stück Nr 66. (66)
  • Sachregister zum Reichs-Gesetzblatte. Jahrgang 1909.

Full text

— 420 — 
3% si lEtat sur le territoire duquel 
Texécution devrait avoir licu la 
juge de nature à porter atteinte 
à Sa souveraineteé ou à sa Sc- 
curité. . 
Article 12. 
En cas d’incompctence de Tau- 
torité requise, la commission roga- 
toire sera transmise Tolfice à PTanu- 
torité judiciaire ompetente duméme 
Etat, suivant les règles établics par 
la législation de cclui-ci. 
Article 13. 
Dans tous les cas ou la commission 
rogatoire est pas executce par Tau- 
torité requise, celle-ci en inlormera 
immédiatement Tautorité requérantc, 
en indiquant, dans le cas de lar#- 
ticke 11, les raisons pour lesquelles 
Texccution de la commission roga- 
toire à été refusce et, dans le cas 
de Tartiche 12, Tautorité ## laquclle 
la commission est transmisc. 
Article 14. 
Lautorité judiciaire qui procede 
à Texécution Tune commission roga- 
toirc appliquera les lois de son pays, 
en ce dui concerne les formes à 
Suivre. 
Teoutetois, il sera deféré à la de- 
mande de Tautorité requerante, ten- 
dant à ce du’il soit procédé suivant 
une forme spéeciale, pourvu que cette 
forme ne soit pas contraire à la légis- 
lation de l'Etat requis. 
Article 15. 
Les dispositions des articles qui 
- Précèdent Wexcluent pas la faculté 
pour chaque Etat de faire exéecuter 
3. wenn der Staat, in dessen Gebiete 
die Erledigung stattfinden soll, sie 
für geeignet hält, seine Hoheits- 
rechte oder seine Sicherheit zu ge- 
fährden. 
Artikel 12. 
Im Falle der Unzuständigkeit der er- 
suchten Behörde ist das Ersuchen von 
Amts wegen an die zuständige Gerichts- 
behörde desselben Staates nach den von 
dessen Gesetzgebung aufgestellten Regeln 
abzugeben. 
Artikel 13. 
In allen Fällen, in denen das Er- 
suchen von der ersuchten Behörde nicht 
erledigt wird, hat diese die ersuchende 
Behörde hiervon unverzüglich zu be- 
nachrichtigen und zwar im Falle des 
Artikel 11 unter Angabe der Gründe, 
aus denen die Erledigung des Ersuchens 
abgelehnt worden ist, und im Falle des 
Artikel 12 unter Bezeichnung der Be- 
hörde, an die das Ersuchen abgegeben 
wird. 
Artikel 14. 
Die Gerichtsbehörde, die zur Erledi- 
gung eines Ersuchens schreitet, hat in 
Ansehung der zu beobachtenden Formen 
die Gesetze ihres Landes anzuwenden. 
Jedoch ist dem Antrage der ersuchen- 
den Behörde, daß nach einer besonderen 
Form verfahren werde, zu entsprechen, 
sofern diese Form der Gesetzgebung des 
ersuchten Staates nicht zuwiderläuft. 
Artikel 15. 
Nicht ausgeschlossen wird durch die 
Bestimmungen der vorstehenden Artikel 
die Befugnis jedes Staates, die Ersuchen
	        

Cite and reuse

Cite and reuse

Here you will find download options and citation links to the record and current image.

Periodical volume

METS METS (entire work) MARC XML Dublin Core RIS IIIF manifest Mirador ALTO TEI Full text PDF DFG-Viewer OPAC
TOC

Law

PDF RIS

Image

PDF ALTO TEI Full text
Download

Image fragment

Link to the viewer page with highlighted frame Link to IIIF image fragment

Image manipulation tools

Tools not available

Share image region

Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment