Staatsbibliothek des ewigen Bundes Logo
  • Show double pages
Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment

Deutsches Kolonialblatt. XXI. Jahrgang, 1910. (21)

Access restriction

There is no access restriction for this record.

Copyright

Public Domain Mark 1.0. You can find more information here.

Bibliographic data

fullscreen: Deutsches Kolonialblatt. XXI. Jahrgang, 1910. (21)

Periodical

Persistent identifier:
kbl
Title:
Deutsches Kolonialblatt.
Place of publication:
Berlin
Document type:
Periodical
Collection:
deutschesreich
Publication year:
1890
1921
DDC Group:
Gesetzgebung
Copyright:
Ewiger Bund
Language:
German

Periodical volume

Persistent identifier:
kbl_1910
Title:
Deutsches Kolonialblatt. XXI. Jahrgang, 1910.
Volume count:
21
Publisher:
Ernst Siegfried Mittler und Sohn
Document type:
Periodical volume
Collection:
deutschesreich
Publication year:
1910
DDC Group:
Gesetzgebung
Copyright:
Ewiger Bund
Language:
German

law_gazette

Title:
Stück Nummer 3.
Volume count:
3
Document type:
Periodical
Structure type:
law_gazette

Chapter

Title:
Nichtamtlicher Teil.
Document type:
Periodical
Structure type:
Chapter

Chapter

Title:
Nachrichten aus den deutschen Schutzgebieten.
Document type:
Periodical
Structure type:
Chapter

Chapter

Title:
Deutsch-Südwestafrika.
Document type:
Periodical
Structure type:
Chapter

Contents

Table of contents

  • Deutsches Kolonialblatt.
  • Deutsches Kolonialblatt. XXI. Jahrgang, 1910. (21)
  • Title page
  • Einteilung.
  • Inhalts-Verzeichnis
  • Verzeichnis der in den Nachrichten aus den deutschen Schutzgebieten vorkommenden Länder-, Orts- und Volksnamen.
  • Namen-Verzeichnis.
  • Stück Nummer 1. (1)
  • Stück Nummer 2. (2)
  • Stück Nummer 3. (3)
  • Amtlicher Teil.
  • Nichtamtlicher Teil.
  • Nachrichten aus den deutschen Schutzgebieten.
  • Deutsch-Ostafrika.
  • Kamerun.
  • Togo.
  • Deutsch-Südwestafrika.
  • Deutsch-Neuguinea.
  • Samoa.
  • Aus fremden Kolonien und Produktionsgebieten.
  • Vermischtes.
  • Literatur-Verzeichnis.
  • Verkehrs-Nachrichten.
  • Marktbericht.
  • Kurse deutscher Kolonialwerte.
  • Stück Nummer 4. (4)
  • Stück Nummer 5. (5)
  • Stück Nummer 6. (6)
  • Stück Nummer 7. (7)
  • Stück Nummer 8. (8)
  • Stück Nummer 9. (9)
  • Stück Nummer 10. (10)
  • Stück Nummer 11. (11)
  • Stück Nummer 12. (12)
  • Stück Nummer 13. (13)
  • Stück Nummer 14. (14)
  • Stück Nummer 15. (15)
  • Stück Nummer 16. (16)
  • Stück Nummer 17. (17)
  • Stück Nummer 18. (18)
  • Stück Nummer 19. (19)
  • Stück Nummer 20. (20)
  • Stück Nummer 21. (21)
  • Stück Nummer 22. (22)
  • Stück Nummer 23. (23)
  • Stück Nummer 24. (24)
  • Advertising

Full text

W 93 20 
Der Boden des ganzen Landes besteht fast 
durchweg aus grauweißem Sand, in dem sich 
hier und da auch Kalktuff und Tonmischungen 
finden; leider ist der zur Erbauung von Häusern 
so dringend nötige Lehm nicht vorhanden. 
Immerhin haben die im Lande lebenden Weißen 
— bis jetzt fast nur Missionare — sich zu helfen 
gewußt. Ihre Häuser find sozusagen aus Sand, 
aus an der Luft getrockneten Sandsteinen auf- 
gebaut, die nur durch die mächtigen, über- 
hängenden Dächer gegen jeden Regentropfen ge- 
schützt und so vor der Zerstörung bewahrt werden. 
Wahre Kunstwerke sind diese Dächer; ihre Her- 
stellung erfordert einen Riesenaufwand von Fleiß 
und Geschicklichkeit. Der steil gehaltene Dachstuhl 
besteht aus geschältem Stangenholz, das in Dreieck- 
verbänden ein festes Gefüge bildet. An Stelle 
von Bolzen, Klammern, Nägeln und Draht tritt 
der Ochsenriemen, welcher von den Eingeborenen 
aus roher Ochsenhaut geschnitten, mit Fett ein- 
gerieben und etwas rund gedreht wird. Diese 
Riemen werden in nassem Zustande verarbeitet. 
Beim Trocknen entsteht durch die Verkürzung eine 
vorzügliche Verbindung, die sich schließlich nur 
durch die Art wieder lösen läßt. Die Bedachung 
besteht aus dem Kornstroh des Landes, das weit 
über mannshoch wird. Diese Dächer haben, ab- 
gesehen von ihrer Wasserdichtigkeit, den großen 
Vorzug, daß sie den Gebäuden trotz des tropischen 
Klimas eine angenehme Kühle verleihen. Gleich- 
zeitig genießen die Bewohner durch das weit 
überhängende Dach die Annehmlichkeit einer das 
ganze Gebäude umgebenden Veranda. 
Die Bewohner des Ambolandes sind Kaffern- 
stämme, Angehörige der großen Bantu-Rasse, 
deren Ursprung auf Zentralafrika weist. Die 
Männer sind herkulische Gestalten, meistens über 
1,70 m groß, einige 1,90 m und darüber. Die 
Muskulatur ist kräftig entwickelt, namentlich die 
Wadenmuskulatur. Die Statur der Frauen ist 
im Gegenteil klein, aber von schönem Ebenmaß. 
Die Ovambos treiben fast nur Ackerbau und 
Viehzucht. Bei den in der Nähe und unter dem 
Einfluß der Missionen lebenden Familien be- 
leiligen sich auch die Männer an der Feldarbeit. 
Sonst ist die Feldarbeit meist Sache der Frauen 
und der größeren Kinder, ebenso die Herrichtung 
der Nahrung, Kornstampfen, Bierbrauen, Backen usw. 
  
Die Männer widmen sich mehr der Viehzucht, zum 
Teil auch der Jagd. Angebaut werden Korn, 
Hirse, Bohnen u. dergl. Die Felder müssen meist 
auf die Hoffnung hin bestellt werden, daß der 
Regen rechtzeitig einsetzt und dem Boden die er- 
forderliche Feuchtigkeit zuführt. Es kommt vor, 
daß zu starker Regenfall die Saaten verdirbt. 
Leider haben die Jahre 1908 und 1909 in 
bisher kaum dagewesener Weise zusammengewirkt, 
um im Amboland schwere Hungersnot hervor- 
zurufen, welche zahlreiche Opfer forderte. Im 
Jahre 1908 verdarb eine entsetzliche Dürre die 
meisten Ernten, 1909 wurden durch den überaus 
starken Regen die mühsam bestellten Felder über- 
flutet und sämtliche Saaten vernichtet. Die 
Wasserverhältnisse sind sehr eigentümlich. In der 
Trockenzeit, April bis November, ist kaum Wasser 
genug für Menschen und Vieh, geschweige noch 
für Bewässerung von Ackerland vorhanden; in 
der Regenzeit, die etwa die andere Hälfte des 
Jahres andauert, steht sozusagen das ganze Land 
unter Wasser. Dann tritt der Kunene über seine 
Ufer und füllt die zahlreichen, das Land durch- 
ziehenden Omuramben (mit Gras bestandene 
Wasserrinnen) mit Wasser. Die nicht versickernden 
Wassermassen werden auf diese Weise nach der — 
bedeutend tiefer als die Kunene-Ufer liegenden — 
Etoscha geleitet. Solange die Omuramben „laufen“, 
leidet der Ovambo keine Not; denn dann spenden 
diese periodischen Flüsse Fische aller Art in reichlicher 
Menge, dann wird aus dem Landmann der Fischer, 
der in dem flachen Wasser leichte Arbeit hat. 
Den Eingeborenen dienen auch die Früchte 
der zahlreichen Fruchtbäume als Nahrung; auch 
bereiten sie aus den Früchten berauschende Ge- 
tränke, die einem starken Schnaps gleichen. Zur 
Zeit der Reife dieser Früchte ist nach überein- 
stimmenden Angaben der Missionare das ganze 
Volk tagelang betrunken. Häufig kommt es dabei 
zu Streit und zu Raubzügen zwischen den ein- 
zelnen Stämmen. 
Die Bewaffnung der Eingeborenen besteht im 
allgemeinen aus Vorderladern, Lanze (Assagai), 
Pfeil und Bogen, Messer und Kirri. Mit Gewehren 
und Munition wurde bis vor kurzer Zeit ein 
schwunghafter Handel aus dem portugiesischen 
Gebiet getrieben, ein Gewehr mit Munition oft 
mit mehreren Ochsen bezahlt. Die Zahl der
	        

Downloads

Downloads

Full record

ALTO TEI Full text PDF
TOC
Mirador

This page

PDF Image Preview Image Small Image Medium Image Large Image Master ALTO TEI Full text Mirador

Image fragment

Link to the viewer page with highlighted frame Link to IIIF image fragment

Formats and links

Formats and links

ausgabe:

The metadata is available in various formats. There are also links to external systems.

Formats

METS METS (entire work) MARC XML Dublin Core

Links

OPAC DFG-Viewer Mirador

Cite

Cite

The following citation links are available for the entire work or the page displayed:

Full record

This page

Citation recommendation

Please check the citation before using it.

Image manipulation tools

Tools not available

Share image region

Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment

Contact

Have you found an error? Do you have any suggestions for making our service even better or any other questions about this page? Please write to us and we'll make sure we get back to you.

What is the fifth month of the year?:

I hereby confirm the use of my personal data within the context of the enquiry made.