Staatsbibliothek Logo Full screen
  • First image
  • Previous image
  • Next image
  • Last image
  • Show double pages
Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment
  • Facebook Icon
  • Twitter Icon

Reichs-Gesetzblatt. 1910. (44)

Access restriction

Public Domain Mark 1.0. You can find more information here.

Copyright

There is no access restriction for this record.

Bibliographic data

fullscreen: Reichs-Gesetzblatt. 1910. (44)

Access restriction

Public Domain Mark 1.0. You can find more information here.

Copyright

There is no access restriction for this record.

Periodical

Persistent identifier:
rgbl
Title:
Reichs-Gesetzblatt.
Place of publication:
Berlin
Document type:
Periodical
Collection:
German Empire
Year of publication.:
1871
1918
DDC Group:
Gesetzgebung
Copyright:
Ewiger Bund
Language:
German

Periodical volume

Persistent identifier:
rgbl_1910
Title:
Reichs-Gesetzblatt. 1910.
Buchgattung:
Gesetzsammlung (amtlich)
Volume count:
44
Publishing house:
Reichsdruckerei
Document type:
Periodical volume
Collection:
German Empire
Year of publication.:
1910
DDC Group:
Recht
Copyright:
Ewiger Bund
Language:
German

Law Gazette

Title:
Stück Nr. 2.
Volume count:
2
Document type:
Periodical
Structure type:
Law Gazette

Law

Title:
(Nr. 3702.) Abkommen zur friedlichen Erledigung internationaler Streitigkeiten.
Volume count:
3702
Document type:
Periodical
Structure type:
Law

Contents

Table of contents

  • Reichs-Gesetzblatt.
  • Reichs-Gesetzblatt. 1910. (44)
  • Title page
  • Chronologische Übersicht der im Reichs-Gesetzblatte vom 1910 enthaltenen Gesetze, Verordnungen usw.
  • Stück Nr. 1. (1)
  • Stück Nr. 2. (2)
  • (Nr. 3702.) Abkommen zur friedlichen Erledigung internationaler Streitigkeiten. (3702)
  • (Nr. 3703.) Abkommen, betreffend die Beschränkung der Anwendung von Gewalt bei der Eintreibung von Vertragsschulden. (3703)
  • (Nr. 3704.) Abkommen über den Beginn der Feindseligkeiten. (3704)
  • (Nr. 3705.) Abkommen, betreffend Gesetze und Gebräuche des Landkriegs. (3705)
  • (Nr. 3706.) Abkommen, betreffend die Rechte und Pflichten der neutralen Mächte und Personen im Falle eines Landkriegs. (3706)
  • (Nr. 3707.) Abkommen über die Behandlung der feindlichen Kauffahrteischiffe beim Ausbruche der Feindseligkeiten. (3707)
  • (Nr. 3708.) Abkommen über die Umwandlung von Kauffahrteischiffen in Kriegsschiffe. (3708)
  • (Nr. 3709.) Abkommen über die Legung vin unterseeischen selbsttätigen Kontaktminen. (3709)
  • (Nr. 3710.) Abkommen, betreffend die Beschießung durch Seestreitkräfte in Kriegszeiten. (3710)
  • (Nr. 3711.) Abkommen, betreffend die Anwendung der Grundsätze des Genfer Abkommens auf den Seekrieg. (3711)
  • (Nr. 3712.) Abkommen über gewisse Beschränkungen in der Ausübung des Beuterechts im Seekriege. (3712)
  • (Nr. 3713.) Abkommen, betreffend die Rechte und Pflichten der Neutralen im Falle eines Seekriegs. (3713)
  • (Nr. 3714.) Bekanntmachung über die Ratifikation von zwölf auf der Zweiten Haager Friedenskonferenz abgeschlossenen Abkommen vom 18. Oktober 1907 und die Hinterlegung der Ratifikationsurkunden sowie über die von den Vereinigten Staaten von Amerika, von Osterreich-Ungarn und von Rußland gemachten Vorbehalte. (3714)
  • (Nr. 3715.) Bekanntmachung über den Beitritt der Vereinigten Staaten von Amerika zu dem Haager Abkommen vom 18. Oktober 1907, betreffend die Rechte und Pflichten der Neutralen im Falle eines Seekriegs, sowie über den Beitritt Nikaraguas zu diesem und elf anderen auf der Zweiten Haager Friedenskonferenz abgeschlossenen Abkommen vom 18. Oktober 1907. (3715)
  • Stück Nr. 3. (3)
  • Stück Nr. 4. (4)
  • Stück Nr. 5. (5)
  • Stück Nr. 6. (6)
  • Stück Nr. 7. (7)
  • Stück Nr. 8. (8)
  • Stück Nr. 9. (9)
  • Stück Nr. 10. (10)
  • Stück Nr. 11. (11)
  • Stück Nr. 12. (12)
  • Stück Nr. 13. (13)
  • Stück Nr. 14. (14)
  • Stück Nr. 15. (15)
  • Stück Nr. 16. (16)
  • Stück Nr. 17. (17)
  • Stück Nr. 18. (18)
  • Stück Nr. 19. (19)
  • Stück Nr. 20. (20)
  • Stück Nr. 21. (21)
  • Stück Nr. 22. (22)
  • Stück Nr. 23. (23)
  • Stück Nr. 24. (24)
  • Stück Nr. 25. (25)
  • Stück Nr. 26. (26)
  • Stück Nr. 27. (27)
  • Stück Nr. 28. (28)
  • Stück Nr. 29. (29)
  • Stück Nr. 30. (30)
  • Stück Nr. 31. (31)
  • Stück Nr. 32. (32)
  • Stück Nr. 33. (33)
  • Stück Nr. 34. (34)
  • Stück Nr. 35. (35)
  • Stück Nr. 36. (36)
  • Stück Nr. 37. (37)
  • Stück Nr. 38. (38)
  • Stück Nr. 39. (39)
  • Stück Nr. 40. (40)
  • Stück Nr. 41. (41)
  • Stück Nr. 42. (42)
  • Stück Nr. 43. (43)
  • Stück Nr. 44. (44)
  • Stück Nr. 45. (45)
  • Stück Nr. 46. (46)
  • Stück Nr. 47. (47)
  • Stück Nr. 48. (48)
  • Stück Nr. 49. (49)
  • Stück Nr. 50. (50)
  • Stück Nr. 51. (51)
  • Stück Nr. 52. (52)
  • Stück Nr. 53. (53)
  • Stück Nr. 54. (54)
  • Stück Nr. 55. (55)
  • Stück Nr. 56. (56)
  • Stück Nr. 57. (57)
  • Stück Nr. 58. (58)
  • Stück Nr. 59. (59)
  • Stück Nr. 60. (60)
  • Sachregister zum Reichs-Gesetzblatte. Jahrgang 1910.

Full text

Chaque Partie nomme deux ar- 
bitres, dont un seulement peut étre son 
national ou choisi parmi ceux qui 
ont é6té désignés par elle comme 
membres de la Cour permanente. 
Ces arbitres choisissent ensemble un 
Surarbitre. 
En cCas de partage des voix, le 
choix du surarbitre est confié à une 
Puissance tierce, désignée de commun 
accord par les Parties. 
Si Taccord ne s’'stablit pas à ce 
zjet, chaqdue Partie désigne une 
Puissance différente et le choix du 
surarbitre est fait de concert par les 
Puissances ainsi désignées. 
Si, dans un délai de deux mois, 
ces deux Puissances Wont pu tomber 
daccord, chacune d’elles présente 
deux candidats pris sur la liste des 
membres de la Cour permanente, en 
dehors des membres désignés par les 
Parties et n'étant les nationaux d’au- 
cune d’elles. Le sort détermine lequel 
des candidats ainsi presentés sera le 
Surarbitre. 
Article 46. 
Des qdue le Tribunal est composé, 
les Parties notifient au Bureau leur 
decision de Fadresser à la Cour, le 
texte de leur Compromis, et les noms 
des arbitres. 
Le Bureau communique sans délai 
à chaque arbitre le compromis et 
les noms des autres membres du 
Tribunal. 
Le Tribunal se réunit à la date 
fe par les Parties. Le Bureau 
Pourvoit à son installation. 
Reichs. Gesetzbl. 1910. 
                                     —37 — 
Jede Partei ernennt zwei Schieds- 
richter, von denen nur einer ihr Staats- 
angehöriger sein oder unter den von ihr 
benannten Mitgliedern des Ständigen 
Schiedshofs ausgewählt werden darf. 
Diese Schiedsrichter wählen gemeinschaft- 
lich einen Obmann. 
Bei Stimmengleichheit wird die Wahl 
des Obmanns einer dritten Macht an- 
vertraut, über deren Bezeichnung sich 
die Parteien einigen. 
Kommt eine Einigung hierüber nicht 
zu stande, so bezeichnet jede Partei 
eine andere Macht, und die Wahl des 
Obmanns erfolgt durch die so bezeich- 
neten Mächte in Ubereinstimmung. 
Können sich diese beiden Mächte 
binnen zwei Monaten nicht einigen, so 
schlägt jede von ihnen zwei Personen 
vor, die aus der Liste der Mitglieder 
des Ständigen Schiedshofs, mit Aus- 
nahme der von den Parteien benannten 
Mitglieder, genommen und nicht Staats- 
angehörige einer von ihnen sind. Das 
Los bestimmt, welche unter den so vor- 
geschlagenen Personen der Obmann sein 
soll. 
                               Artikel 46. 
Sobald das Schiedsgericht gebildet 
ist, teilen die Parteien dem Bureau 
ihren Entschluß, sich an den Schieds- 
hof zu wenden, den Wortlaut ihres 
Schiedsvertrags und die Namen der 
Schiedsrichter mit. 
Das Bureau gibt unverzüglich jedem 
Schiedsrichter den Schiedsvertrag und 
die Namen der übrigen Mitglieder des 
Schiedsgerichts bekannt. 
Das Schiedsgericht tritt an dem von 
den Parteien festgesetzten Tage zusammen. 
Das Bureau sorgt für seine Unter- 
bringung. 
                                                                                6
	        

Cite and reuse

Cite and reuse

Here you will find download options and citation links to the record and current image.

Periodical volume

METS METS (entire work) MARC XML Dublin Core RIS IIIF manifest Mirador ALTO TEI Full text PDF DFG-Viewer OPAC
TOC

Law

PDF RIS

Image

PDF ALTO TEI Full text
Download

Image fragment

Link to the viewer page with highlighted frame Link to IIIF image fragment

Image manipulation tools

Tools not available

Share image region

Use the mouse to select the image area you want to share.
Please select which information should be copied to the clipboard by clicking on the link:
  • Link to the viewer page with highlighted frame
  • Link to IIIF image fragment