—
Cuant au second cas, il est
convenu, due le marximum des
roits de transit sera de trois écus
de Prusse par quintal de mar-
chandises (poids brut), dapres
la declaration des voituriers ou
Propriétaires.
Article 6.
Dans la vue de garantir Tune ma-
nière plus immédiate encore à Leurs
sujets respectils la pleine jouissance
des avantages stipulés ci-dessus, les
deux hautes parties contractantes se
reconnaissentréöciproJquemente droit
de nommer ct de faire résider dans les
rovinces de l'tendue désignée à l'ar-
ticke 11, des Consuls ou Agens de
commerce, dont la destination sera
d'assister leurs compatriotes dans les
afsaires d'intérét qu'ils auraient à y
régler, toutes les fois qu'ils se ver-
raient oblitzés de recourir à leur ap-
Pui, et de veiller à Texécution des
Présentes transactions, en sc contor-
mant aux retlemens tracés ci- apres.
Enccenséduence dece principe, les
deux hautes Puissances sont conve-
nues des points suivans:
u) IIl sera libre à chacune des dens
hautes parties Ccontractantes, de
nommer dans I’étenduc désignGe
Alfartiche flrautant de Consuls ou
Agens de commerce du’klle ju-
gera Convenables, de déterminer
les endroits oh ils derront ré---
sider, ainsi due D’étenduc dans
laquelle ils devront exercer leurs
(onctions.
) II sera libre ächaque Gouverne--
ment de nommer également un
Consul-néral qui, de droit,
sera chargé de veiller sur lacon-
duite des Consuls ei de leur don-
ner des directions. Le Consul-
Géendral aura lc droit de F'adresser,
185
Im zweiten Falle ist man über-
eingekommen, daß das Maximum
der Transito-Abgaben drei preußi-
sche Thaler für den Zentner Brurto,
nach der Deklaration der Fuhrleute
oder Eigenthümer, betragen soll.
Artikel 6.
Um Ihren beiderseitigen Unterthanen
den vollen Genuß der oben stipulirten
Handels-Begunstigungen noch unmittel-
barer zu sichern, gesiehen Sich beide hohe
konrrahirente Thelle gegenseitig das Recht
zu: für die Provinzen des im Art. 1. be-
geichurten Bereichs, Konsuln oder Han-
els-Agenten zu ernennen und dort residi-
ren zu lassen. Ihre Bestimmung soll seyn:
ihren Landsleuten in den Angelegenheiren,
welche sie daselbst zu besorgen haben moch-
ten, in jedem Falle beizustehen, wo sie
sich veranlaßt finden 4 ihre Unter-
stutzung nachzusuchen, und auf die Voll-
streckung des gegenwärtigen Vertrages zu
achten, wobel sie die nachfolgenden Vor-
schriften zu beobachten haben.
In Gemäßheit dieses Grundsatzes sind
die beiden hohen Mächte über folgende
Punkte übereingekommen:
a.)) Es soll einem jeden der beiden hohen
kontrahirenden Theile frei stehen, für
den im Art. 1. bezeichneten Bereich
so viel Konsuln oder Handels-Agen-
ten zu ernennen, als Er nöthig fin-
det, auch die Orte, wo diese residi-
ren, und den Bezirk, innerhalb des-
sen sie ihre Amtsverrichtungen aus-
üben sollen, zu bestimmen.
b)) Es soll beiden Regierungen ebenfalls
frei stehen, einen General-Konsul zu
ernennen, der berechtigt sey.: soll,
über das Benehmen der Konsuln zu
wachen, und ihnen Anleikungen zu
eben. Der General-Konsul soll
as Recht haben, sich, wenn er es.