insofern sie die Religion des Landes, in
welchem sie sich aufhalten, sowie die
Verfassung, die Gesetze und die Landes-
ebrduche respektiren. Hinsichtlich der
* des Gottesdienstes nach dem Ri-
tus und den Gebraͤuchen ihrer Kirche,
sei es in ihren eigenen Privathäusern,
sei es in ihren eigenen besonderen Kirchen
und Kapellen, hinsichtlich der Befugniß
zur Erbauung und Unterhaltung solcher
Kirchen und Kapellen, endlich hinsicht-
lich der Befugniß zur Anlegung, Unter-
haltung und Benutzung von eigenen
Begräbnipplätzen, sollen den Untertha-
nen und Bürgern eines jeden der kon-
trahirenden Theile, welche sich in den
Gebieten des anderen Theils aufhalten,
die nadmlichen Freiheiten und Rechte zu-
stehen und der näaimliche Schutz gewährt
werden, wie den Unterthanen und Bür-
gern der am meisten begünstigten Nation.
Artikel 13.
Zwischen den hohen vertragenden
Theilen ist vereinbart und, stipulirk wor-
den, daß Behufs Ergreifüng und Aus-
lieferung von Deserteuren der Kriegs-
oder Handels-Marine durch die kompe=
tenten Ortsobrigkeiten der betreffenden
Länder jede landesgesetzlich zulässige
Hülfe geleistet werden soll, sobald die
gedachten Obrigkeiten zu solchem Zwecke
von dem Konsul derjenigen Nation, wel-
cher der Deserteur angehbrt, desfalls in
Anspruch genommen und durch das
Schiffsregisier, die Musterrolle oder an-
dere ähnliche Dokumente nachgewiesen
wird, daß die gedachten Deserteure Theil
der Mannschaft solcher Schiffe waren,
und daß sie von Schiffen desertirt sind,
welche sich in den Häfen, Küsten oder
Gewässern des Landes befanden, von
dessen Ortsobrigkeiten sie reklamirt werden.
40
ue respeten debidamente la religion
der Pais en que residen, como tam-
bien la Constitucion, leyes ycostum--
bres de cl. Con respecto 4 la cele-
bracion del culio conforme i los
ritos y ceremonias de su propia
T#lesia, ya sea dentro de sus Casas
Particulares 6 en sus Tglesias 6 Ca-
Pillas: con respecto d la facultäd de
edilicar y söstener tales Tglesias y
Capillas:; yfinalmentc, con respecto
la facultäd de adquirir, ocupar y
mantener sitios para sus propios ce-
menterios, los suh ditos y ciudada-
nos de cada una de las Partes con-
tratantes, que residan en los domi-
nios d territorios de la otra, goza-
rän de las mismas liberlades y de
los mismos derechos; y se les con-
cederà la misma proteccion que 4
los subditos y ciudadanos de la na-
cion mas favorecida.
Articulo XIII.
Se ha convenido y estipulado
bor las Allas Partes contratantes,
due se prestarä por las autoridades.
locales competentes de los respecti-
vos Paises, todo el auxilio que sea
conforme a sus leyes, para la apre-
hension y entrega de desertores del
servicio naval militar 6 de la ma-
rina mercante; siempre due dichas
autoridades scan requeridas con este
objeto por el Cönsul de la nacion
ai que pertenezca el desertor, y se
comprobare For Bch registro de los
buques, rol de la tripulacion d otros
documentos semejantes, due dichos
desertores eron parie de la tripula-
cion de tales budues y due han de-
sertado de hbuques due se ballaban
en los Puertos, coslas 6 aguas del
Pais ante cuyas autoridades locales
se reclaman.