Full text: Gesetz-Sammlung für die Königlich Preußischen Staaten. 1857. (48)

— 471 — 
Was die Festhaltung der Deserteure 
in den Landesgefaͤngnissen und die Zeit 
anlangt, waͤhrend welcher sie unter Ein- 
wirkung der Ortsobrigkeiten verbleiben 
muͤssen, so soll von dem Augenblicke an, 
wo sie ergriffen worden sind, um zur 
Verfügung des reklamirenden Konsuls 
gehalten und den Schiffen ihrer Nation 
zurückgestellt zu werden, das von den 
respektiven Gesetzen eines jeden Lan- 
des vorgeschriebene Verfahren beobachtert 
werden. 
Es ist ferner vereinbart worden, daß 
alle anderen Zugeständnisse oder Be- 
günstigungen, welche bezüglich der Wie- 
dererlangung von Deserkeuren beide kon- 
trahirenden Theile einem anderen Staate 
gemacht haben oder in Zukunft machen 
möchten, gerade so als auch dem an- 
deren kontrahirenden Theile zugesianden 
betrachtet werden sollen, wie wenn solche 
Begünstigungen oder Zugeständnisse in 
dem gegenwärtigen Vertrage vereinbart 
worden wären. 
Artikel 14. 
Der gegenwärtige Vertrag soll für 
die Dauer von acht Jahren, von dem 
Datum desselben an gerechnet, und dann 
ferner bis zum Ablauf von zwölf Mo- 
naten bestehen, nachdem einer der kon- 
trahirenden Theile dem anderen die An- 
zeige gemacht hat, daß es seine Absicht 
sei, denselben nicht weiter fortzusetzen, 
wobei jeder der kontrahirenden Theile 
sich das Recht vorbehält, dem andern 
Theile diese Anzeige bei Ablauf der ge- 
dachten achtjährigen Frist oder zu jeder 
spateren Zeit zu machen. 
Und es wird hiermit zwischen ihnen 
vereinbart, daß bei dem Ablauf der 
zwölf Monate nach dem Empfang einer 
solchen Anzeige der gegenwärtige Ver- 
(Nr. 4007.) 
En orden i la detencion de de- 
sertores en las prisiones publicas, 
y al tliempo qdue deban permanecer 
bajo la accion de las auteridades 
locales, unn vez aprehendidos, para 
ser entregados 4 la disposicion del 
Cönsul que los reclamare F remili-- 
dos aà budues de su nacion, se ob- 
servarän las reglas due eslahblecieren 
las leyes de cada Pais respectiva- 
Inente. 
Han convenido ademäs, en #ue 
cualduier olro fôOr 6 concesion 
due respecto al recobro de deser- 
elores hayan hecho, 60 en lo sucesivo 
hicieren ambas Partes contralantes 
cualduier otro Estado, sera con- 
cedido tambien i la otra Parte con- 
tratante, como si tal lavör 60 con- 
cesion se hubiese estipulado en el 
bresente Tratado. 
Arliculo XIV. 
I presente Tratado estara en 
vigôor por el termino de ocho auds 
conlados desde la techa, y en ade- 
lante por docc meses mäs, despues 
due una de las Partes contraluntes 
diere aviso á la olra de su intencion 
de terminarlo: reservändo se cada 
una de las Paries contratantes el 
derecho de dar ä la otra tal aviso 
la expiracion de dicho término de 
ocho anos, 6 en cuald#nier tiempo 
despuecs. 
por esto, se estipula entre ellas 
due à& la expiracion de doce meses 
despues due tl aviso hay# sido re- 
cibido, este Tratado y lodas las esti-
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.