— 178 —
au port de destination, une copie
lẽgalisée de leur manifeste.
Article XIV.
Les marchandises introduites en
conrebande scront passibles de
confiscation au prolit du trésor Olto-
man, pourvu qdue la fraude soit da-
ment el legalement prouvée et duun
Proces-verbal du foit de contrebande
soit dressc et communiquc sans
délai à lautorité consulaire du sujet
Stranger, auquel appartiendront les
marchandises conlisquges.
Article XV.
II demeure emendu qdue les Gou-
vernements des Etals du Zollverein
ne prétendem, Par aucun des arli-
cles du présent trailé, stipuler au
dela du sens nalurel et précis des
termes employés, ni cntraver en
aucune manière le GCouvernement
de Sa Majeslté Impériale le Sultan
dans Texercice de Ses droits dad--
ministration intérieure, en tant
toulefois due ces droits ne porte-
Tront pas une atteinte manilesle aut
stipulations des anciens trailés et
aux priviléges accordés par la pré-
sente convention aux sujets des
Etais du Zollverein ou à leurs
propriétés.
Article XVI
II est convenu qdue le présent
traitéc qui, une lois ratilic, sera sub-
slitué àll convemion de commerce
du z — Ociobre Mil-Huit-Ceni-
OQuarante, sera valahle pour vingt-
huit ans. Chacun des Etatls con-
tractants sc réserve li faculktée de
Proposer au bout de la quatorzièeme
tung desselben eine beglaubigte Abschrift
ihres Manifestes zu übergeben.
Artikel XlV.
Waaren, welche mit Umgehung der
Zölle eingeführt werden, sollen zum Vor-
theil des Ottomanischen Schatzes konfis=
irt werden dürfen; es muß aber die
efraudation gehörig und nach den ge-
setzlichen Regeln bewiesen sein und über
den Hergang ein Protokoll aufgenommen
und unverzüglich der konsularischen Be-
hörde des fremden Unterthanen, dessen
Waaren konfiszirt worden, mitgetheilt
werden.
Artikel XV.
Es versteht sich, daß die Regierungen
der zum Jollverein gehörigen Staaten
nicht beabsichtigen, durch irgend einen
Artikel des gegenwärtigen Vertrages sich
etwas Anderes, als was aus dem na-
türlichen und bestimmten Sinne der ge-
wählten Ausdrücke folgt, zu bedingen,
oder in irgend einer Weise die Regierung
Seiner Kaiserlichen Majestät des Sul-
tans in der Ausübung Ihrer Rechte der
inneren Verwaltung zu beschränken, in-
soweit als diese Rechte nicht die Verab-
redungen der alten Verträge oder die
durch die gegenwärtige Uebereinkunft den
Unterthanen der Staaten des ZJollvereins
und ihrem Eigenthum bewilligten Privi-
legien offenbar verletzen würden.
Artikel XVI.
Die Dauer dieses Vertrages, welcher
nach erfolgter Ratifikation an die Stelle
des Handelsvertrages vom + Ok-
tober 1840. tritt, ist auf acht und zwan-
zig Jahre festgesetzt. Jeder der kontra-
hirenden Staaten behält sich das Recht
vor, am Ende des vierzehnten und des
ein und zwanzigsten Jahres diejenigen