— 275 —
Kaufleute zuziehen, welche die Waare
untersuchen sollen. Der hoͤchste Preis,
u welchem einer dieser Kaufleute sie zu
aufen Willens waͤre, soll als der Werth
derselben angenommen werden.
Artikel 17.
Die Zoͤlle werden nach dem Netto-
gewicht erhoben werden, es wird also
die Tara in Abzug kommen. Wenn der
Deutsche Kaufmann sich mit dem Chine-
sischen Beamten über die Bestimmung der
Tara nicht einigen kann, so soll jede
Partei eine gewisse Anzahl von Kisten
und Ballen unter den Kolli, welche Ge-
genstand des Streites sind, wählen. Diese
werden erst im Ganzen gewogen, und
dann wird die Tara festgestellt. Die
Durchschnitts-Tara der so gewogenen
Kolli soll als Tara für alle übrigen
gelten.
Artikel 18.
Wenn sich im Laufe der Verifikation
über andere Punkte ein Streit erhebt,
der nicht sofort geschlichtet werden kann,
so soll der Deutsche Kaufmann die Ver-
mittelung des Konsularbeamten in An-
spruch nehmen können. Dieser wird den
Gegenstand der Meinungsverschiedenheit
sofort zur Kenntniß des Zollinspektors
bringen, und beide werden sich bemühen,
eine Ausgleichung herbeizuführen. Das
Ansuchen an den Konsul muß aber bin-
nen vierundzwanzig (24) Séunden ge-
schehen, sonst wird demselben keine wei-
tere Folge gegeben werden.
So lange der Streit nicht entschie-
den ist, wird der Zollinspektor den Gegen-
stand desselben nicht buchen, um auf diese
Weise der gründlichen Untersuchung und
(Nr. 5705.)
ou trois négociants qui seront
chargés Gexaminer les marchandises.
Le prix le plus elecvé auquel un de
ces marchands déclarerait vounloir
les prendre sera réputd constituer
la valeur réelle desdites marchan-
dises.
Article 17.
Les droits seront prélevés sur
le poids net; on déduira en con-
séquence la tare. Si le négociant
Allemand ne peut sentendre avec
Tlemployé Chinois sur la fixation de
la tare, chaque partie choisira un
certain nombre de caisses ei de
ballots parmi les colis, objets du
litige. IIK seront dabord pesés brut,
puis tarés. I.a tare moyenne des
colis pesés servira de tare pour tous
les autres.
Article 18.
Si, pendani le cours de la véri-
lication, il sclee qduelque difliculte
aur G’autres points qui ne puisse
Gtre résoluc, le négociant Allemand
rourra réclamer Tintervention de
Agent-Consulaire. Celui-Cai poriera
sur le champ Fobjet de la contesta-
tion à la connaissance du Chef de
la douane ei lous denz sefforceront
damener un arrangement amiahlc.
Mais le temps dans lequcl ceile r-
clamation pourra eire adresséc au
Consul, sera de vingt-dualre (24)
heures; si non ilny sera pas donnd
suite
Tant qdue la conlestation restera
bendante, le Chef de la douane men
bortera pas Lobjet sur ses lisres,
bour ne pas empiéter de celle ma-
37“