— 422 —
gischen Küsten gescheiterten oder gestran-
deten Schiffe ihres Landes leiten.
Die Einwirkung der Ortsbehörden in
den Gebieten der Hohen vertragenden
Theile soll nur stattfinden, um die Ord-
nung aufrecht zu erhalten, um die In-
teressen derjenigen zu wahren, welche die
Rettung Peleisie haben, vorausgesetzt,
daß sie nicht zu der verunglückten Mann-
schaft gehören, und um die Ausführung
der für den Eingang und den Ausgang
der geborgenen Waaren zu beobachten-
den Beslimmungen sicher zu stellen.
In Abwesenheit und bis zur Ankunft
der Konsuln, Vizekonsuln oder Konsular--
Agenten sollen übrigens die Ortsbe-
hörden alle zum Schutze der Schiff-
brüchigen und zur Aufbewahrung der ge-
strandeten Sachen erforderlichen Maaß-
regeln treffen.
Ueberdies ist verabredet, daß die ge-
borgenen Waaren keiner Zollabgabe un-
terliegen sollen, es sei denn, daß sie in
den inneren Verbrauch übergehen.
Artikel 7.
Die Hohen vertragenden Theile wer-
den einem anderen Scaate keinerlei auf
die Schiffahrt bezügliches Vorrecht,
Begünstigung oder Befreiung bewilligen,
ohne solche nicht ebenfalls und sogleich
auf Ihre beiderseitigen Unterthanen aus-
zudehnen. «
Artikel 8.
Die Preußische Flagge wird in Bel-
gien die Wiederersiattung des Schelde-
zolles auch ferner und so lange genießen,
als die Belgische Flagge selbst dieselbe
genießt.
Artikel 8.
Spaͤtestens von dem Tage ab, an
navires de leur nation naufragés ou
Schoués sur les ctes de Belgiquec.
Lintervention des autorilés locales
aura sculement lieu dans les terri-
toires des Hautes Parlies contrec-
tantes pour maintenir lordre, ga-
ranlir Hes intcreis des sauveleurs,
Fils sont élrangers aufl Eéquipages
naufragés, el assurer Pexécution des
(lispositions à observer pour l'entrée
ct la sortic des marchandises sauvées.
En labsence et jusqul larrivée
des consuls, vice-consuls ou agents
consulaires, les aulorités locales de-
vront d'ailleurs prendre toutes les
mesures nécessaires pour la protec-
tion des individus et la conservation
des efsfeis nausragẽs.
est de plus convenu due les
marchandises saurées ne Seront
tenues à aucun droi de douane, à
moins duelles ne soient admises à
la consommation intéricure.
Arlicle 7.
Les Hautes Parties contrackantes
n'accorderont aucun privilège, fa-
veur ou immunité, concernant la
navigation, à un autre Etat qui ne
s Oit aussi el à Timstunt étendu à Leurs
sujets respectifs.
Article 8.
Le pavillon Prussien cominuera
à jouir en Belgigue du rembourse-
ment du péage de lEscaut tant due
le pavillon Belge en jouira lui-meme.
Article 9.
4 partir, au plus tard, du jour