— 445 —
Artikel 8.
Die gesetzlichen Vertreter oder Rechts-
nachfolger der Autoren, Uebersetzer, Kom-
ponisten, Zeichner, Maler, Bildhauer,
Kupferslecher, Lithographen u. s. w. sollen
gegenseitig in allen Beziehungen dersel-
ben Rechte theilhaftig sein, welche die
gegenwärtige Uebereinkunft den Autoren,
Uebersetzern, Komponisten, Zeichnern,
Malern, Bildhauern, Kupfersiechern und
Lithographen selbst bewilligt.
Artikel 9.
Ungeachtet der in den Artikeln 1. und
5. der gegeimwärtigen Uebereinkunft ent-
haltenen Bestimmungen dürfen Arrikel,
welche aus den in einem der beiden
Länder erscheinenden Journalen oder
periodischen Sammelwerken entnommen
sind, in den Journalen oder periodischen
Sammelwerken des anderen Landes ab-
gedruckt oder übersetzt werden, wenn
nur die Quelle, aus der die Areikel
geschöpft worden sind, dabei angegeben
wird. ·
Inzwischen soll diese Befugniß auf
den Abdruck von Artikeln aus Journa-
len oder periodischen Sammelwerken,
welche in dem anderen Lande erschienen
sind, in dem Falle keine Anwendung
finden, wenn die Autoren in dem Jour-
nal oder in dem Sammelwerk selbst, in
welchem sie dieselben haben erscheinen
lassen, foͤrmlich erklaͤrt haben, daß sie
deren Abdruck untersagen. In keinem
Fall soll diese Untersagung bei Artikeln
politischen Inhalts Platz greifen koͤnnen.
Artikel 10.
Der Verkauf und das Feilbieten von
Werken oder Gegenstaͤnden, welche im
Sinne der Artikel 1. 4. 5. und 6. auf
unbefugte Weise vervielfaͤltigt sind, ist,
(r. 5726.)
Article 8.
Les mandataires légauz, ou ayants-
cause des auteurs, %traducteurs, com-
positeurs, dessinateurs, peintres,
sculpteurs, graveurs, hthographes etc.
jouiront réciproquement ct à tous
égards, des memes droits due ceux
due la présente convention accorde
aux auteurs, traducteurs, composi-
teurs, dessinateurs, peintres, sculp-
teurs, graveurs et lithographes eux-
memes.
Article 9.
Non-obstant les stipulations des
artiches 1 et 5 de la présente con-
venlion, les arlicles ertraits des jour-
naux ou recueils periodiques pu-
blies dans hun des deux pays, pour-
ront Eire reproduits ou traduits dans
les journaux ou recheils priodiques
de lautre pays, pourvu duon y) in-
dique la source à laquelle on les
aura puisés.
Toutefois ceite faculié ne séten-
dra pas à la reproduction, dans lun
des deux pays, des articles de jour-
nauk ou de recueils périodiques
publiés dans lautre, lorsJue les au-
leurs auront formellement dclaré,
dans le journal ou le recueil meme
où ils les auront fait paraltre, qu’ils
en interdisent la reproduction. En
aucun cas, cette interdiction ne pourra
atteindre les articles de discussion
politique.
Article 10.
La vente et Texposition, dans cha-
cun des deux Etats, douvrages ou
objets de reproduction non auto-
risés, delnis Par les articles 1, 4, 5
88