Full text: Gesetz-Sammlung für die Königlich Preußischen Staaten. 1863. (54)

— 764 — 
gelassen werden, zu kommen, daselbst zu 
ankern, zu bleiben und Ausbesserungen 
vorzunehmen, wobei sie jederzeit den Ge- 
setzen und Verordnungen der resp. Laͤn- 
der unterworfen bleiben. 
Hierbei wird ausdruͤcklich erklaͤrt, daß 
die Bestimmungen des gegenwärtigen 
Artikels die Küstenfahrt zwischen einem 
und dem anderen in demselben Gebiete 
belegenen Hafen nicht einbegreifen; es 
soll jedoch als Küstenschiffahrt nicht 
angesehen werden, wenn ein von über 
See hergekommenes Schiff in verschie- 
denen Häfen des Gebietes eines der 
kontrahirenden Theile seine Ladung all- 
mälig vervollständigt oder in derselben 
Weise entlöscht. 
Artikel 3. 
Es sollen keinem Artikel, welcher Bo- 
den= oder Gewerbserzeugniß der Re- 
publik Chili ist, andere oder höhere 
Zölle bei der Einfuhr in die Staaten 
des Zollvereins, und es sollen keinem 
Artikel, welcher Boden= oder Gewerbs- 
erzeugniß der Zollvereinsstaaten ist, andere 
oder höhere Zölle bei der Einfuhr in die 
Gebiete der Republik Chili auferlegt 
werden, als jetzt oder künftig von der- 
gleichen Artikeln, welche das Boden- 
oder Gewerbserzeugniß irgend eines 
fremden Landes ns entrichtet werden. 
Ebensowenig sollen andere oder höhere 
Zölle oder Abgaben in den Besitzungen 
oder Gebieten eines der vertragenden 
Theile auf die Ausfuhr irgend eines 
Artikels nach den Besitzungen oder Ge- 
bieken des anderen gelegt werden, als 
diejenigen, welche jetzt oder künftig auf 
die Ausfuhr des gleichen Artikels nach 
irgend einem anderen fremden Lande ge- 
legt werden. Es soll kein Verbot auf 
die Einfuhr irgend eines Boden= oder 
buques correos o paquebotes de 
otras naciones, i podrän fondear, 
ermanecer i nepararse en ellos, su- 
letos siempre a las leyes i regla- 
mentos de cada pais respectivamente. 
Se dechara aqus expresamente, 
due en las estipulaciones del pre- 
sente articulo, no esti comprenlid 
la navegacion de cabotaje entre un 
puerto i otro situado en el mismo 
terriiorio: pero no se considerard 
como cabotaje el que un buque de 
ultramar complete paulatinamente 
su cargamento o lo descargue del 
mismo modo en varios puertos del 
territorio de ungd de las partes con- 
tratantes. 
Articulo 3. 
No se impondrán otros o mas 
allos derechos a la importacion en 
los Estados del Zollverein de cual- 
duier articulo, produccion o manu- 
beiuura de la Repüblica de Chile ni 
se impondrän otros o mas altos 
derechos a la importacion en los 
territorios de la Repüublica de Chile 
de cualquier articulo, produccion o 
manufactura de los Eslados del 
Zollverein, qdue los qdue se pagan o 
pagaren por semesantes articulos, 
siendo producciones o manufacturas 
de cunluier otro Pais extranjero. 
Ni se impondrän otros 0 mas 
altos derechos o gravämenes en las 
posesiones o territorios de cualqduiera 
de las partes contratantes, a la ex- 
porlacion de cualduier articulo para 
las posesiones o territorios de la 
otra, due los due se pagan o paga- 
ren por la exportacion del mismo 
arliculo para cualquier otro pais 
extranjero. No se prohibirä la im- 
porlacion de cualquier articulo, pro-
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.