— 765 —
Gewerbserzeugnisses der Gebiete eines
der beiden vertragenden Theile in die
Gebiete des anderen gelegt werden, wel-
ches sich nicht gleichmaͤßig auf die Ein-
fuhr derselben Boden= oder Geewrbs-
erzeugnisse irgend eines anderen Landes
erstreckt; auch soll kein Verbot auf die
Ausfuhr irgend eines Artikels aus den
Gebieten des einen der beiden vertragen-
den Theile nach den Gebieten des ande-
ren gelegt werden, welches sich nicht
gleichmi ig auf die Ausfuhr desselben
Artikels nach den Gebieten aller anderen
Nationen erstreckt.
Artikel 4.
Es sollen in den Häfen eines jeden
der beiden vertragenden Theile den
Schiffen des anderen Landes, ohne
Unterschied, von welchem Orte sie kom-
men, keine Tonnen-, Hafen-, Lootsen-,
Leuchtfeuer-, Quarantaine= oder andere
ähnliche oder entsprechende Abgaben irgend
welcher Art oder Benennung, gleichviel,
ob solche im Namen oder zum Vortheil
der Regierung, öffentlicher Beamten,
Korporationen oder irgend welcher An-
stalten erhoben werden, auferlegt wer-
den, welche nicht in gleichem Falle den
einheimischen Schiffen auferlegt werden;
und es sollen in keinem der vertragen-
den Staaten irgend welche Zölle, Lasten,
Beschränkungen oder Verbote den in
Schiffen des einen Landes nach dem
anderen eingeführten oder von da aus-
geführten Waaren auferlegt werden,
welche nicht gleichmäßig solchen Waa-
ren auferlegt werden, die in einheimischen
Schiffen ein= oder ausgeführt werden.
Imgleichen sollen dieselben Rückzölle,
Bonisikationen, Befreiungen oder Be-
günstigungen, welche den in National=
schiffen ein= oder ausgeführten Waaren
(Kr. 5792.)
duccion o manufactura de los terri-
torios de cada una de las partes
contratantes, en los territorios de
la otra, si igualmente no se hiciere
extensiva dicha prohibicion a la im-
portacion de los mismos articulos,
produccion o manufactura de cual-
duier otro pais. Ni se prohibird la
exportacion de cualduier articulo
de los territorios de cada una de
las dos partes contratantes a los ter-
ritorios de la otra, si igualmente no
se hiciere extensiva dicha prohibicion
a la exportacion del mismo articulo
para los territorios de todas las
otras naciones.
Arlticulo 4.
No se impondrä en los puertos
de cada unga de las partes contra-
tantes, à los buques del otro pais.
cualquiera due sea el lugar de su
procedencia, derecho alguno por
razon de tonelada, puerto, pilotaje,
faro, cuarentena u olros semesjantes
K correspondientes de cualquiera
naturaleza o denominacion, sca due
se exisan a nombre o en benelicio
del Gobierno o de funcionarios
püublicos, corporaciones o estable-
cimientos de cualquiera clase, si
igualmente no se impusiere a los
buques nacionales en los mismos
casos: i en ninguno de los Estados
contratantes sc impondrá derecho,
Sravämen, restriccion o prohibicion
alguna a las mercaderias importadas
K exportadas de uno de ellos en
budues del otro. si a ellos no estu-
vieren igualmente sujetas lales mer-
caderias importadas o exportadas en
buques nacionales. De la misma
manera las rebajas, Primas, erencio-
nes o concesiones due se olorgaren
a las mercaderias exportadas o im-