Full text: Gesetz-Sammlung für die Königlich Preußischen Staaten. 1863. (54)

— 769 — 
folge in b. wegliches Eigenthum durch 
Testament oder anderweif und die Ver- 
fügung über bewegliches Vermögen jeder 
Art und Benennung durch Verkauf, 
Schenkung, Tausch, Testament oder auf 
irgend andere Art bezieht, sowie in Be- 
zug auf die Verwaltung der Rechts- 
pflege sollen die Unterthanen und Buͤr- 
er eines jeden der hohen vertragenden 
heile in den Besitzungen und Gebieten 
des anderen dieselben Privilegien, Frei- 
heiten und Rechte wie die einheimischen 
Unterthanen und Buͤrger genießen, und 
sie sollen in keinem Falle mit anderen 
oder hoͤheren Auflagen oder Abgaben 
belastet werden, als diejenigen, welche 
jetzt oder kuͤnftig von einheimischen Unter- 
thanen oder Buͤrgern erhoben werden, 
wobei sie jedoch den oͤrtlichen Gesetzen 
und Verordnungen solcher Gebiete und 
Besitzungen unterworfen bleiben. 
Artikel 11. 
Falls ein Unterthan oder Buͤrger des 
einen der vertragenden Theile in den 
Besitzungen oder Gebieten des anderen 
ohne letzten Willen oder Testament ver- 
storben und keine nach den Gesetzen des 
Landes, in welchem der Todesfall statt- 
gefunden hat, gesetzlich zur Erbfolge be- 
rechrigte Person sich gemeldet haben sollte, 
soll der Generalkonsul, Konsul oder 
Wicekonsul der Nation, welcher der Ver- 
storbene angehörte, soweit die Gesetze des 
Landes dies gestatten, der gesetzliche Ver- 
treter seiner bei der Erbschaft etwa be- 
theiligten Landsleute sein; und der Kon- 
sul soll in solcher Vertretung, soweit die 
Gesetze des Landes dies gestatten, alle 
Rechte ausüben, welche die gesetzlich 
#r Erbschaft berechtigte Person aus- 
ben könnte, ausgenommen das Recht, 
Gelder oder Effekten anzunehmen, wozu 
immer eine besondere Ermächtigung er- 
Jahrgang 1863. (Nr. 5792.) 
tos, sucesion de bienes muchles por 
testamento o de otra mancra, i la— 
disposicion de todapropiedad muchle 
de cualquiera clase i lenominacion 
due sea por venta, donacion, per- 
muta, leslamento u de otro modo 
cualquiera, asi hmo respecto a la 
administracion de juslicia los sub- 
iios o cindadanos de cada unga de 
las altas parles contratantes gozarän 
en los territorios i posesiones de la 
otra los mismos privilejios, kranqui- 
cias i derechos due los sübditos i 
cindadanos nalurales; i no Sserän 
Sravados en ninguncaso con otros 
mas allos impucstos o derechos 
due los due pagan o pagaren los 
sübditos i cindadanos haturales; 
sujeländose siempre a las leyes i 
reglamentos locales ie dichos terri- 
nlorios i posesiones. 
Arliculo 11. 
Si algun subdito o cindadano de 
una de las partes contratantes mu- 
riere en los territorios o posesiones 
de la otra sin haber otorgado testa- 
menlo u olra ultima voluntad, ino 
se presenlase persona alguna que, 
segun las leyes del pais en que haya 
acaecido la muerte, tenga legalmente 
derecho a sucederle, el Cönsul Je- 
neral, Cönsul o Vice-Cönsul de la 
nacion a que baya pertenecido el 
difunto, sera, en cuanto lo permi- 
tan las leyes del pais, el represen- 
tante legal de aqucllos de sus con- 
cindadanos due tengan interes en 
la sucesion; i como tal represen- 
tante ejercerd el Cônsul, el cuanto 
lo permilan las leyes de cada pais, 
todos los derechos due correspon- 
derian a las personas llamadas por 
la lei a suceder al difunto, e#cep- 
105
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.