Full text: Gesetz-Sammlung für die Königlich Preußischen Staaten. 1865. (56)

— 346 — 
Die Franzoͤsische Regierung haͤlt je- 
doch das Verbot der Durchfuhr von 
Schießpulver aufrecht und behaͤlt sich 
vor, die Durchfuhr von Kriegswaffen 
von besonderen Ermächtigungen abhän- 
ig zu machen. Im Zollverein bleibt 
9 Durchfuhr des Salzes von einer be- 
sonderen Erlaubniß abängig. 
In Beziehung auf die Durchfuhr 
sichern sich die Hohen verrragenden Theile 
in jeder Hinsicht die Behandlung der 
meistbegünstigten Nation zu. 
Artikel 24. 
Bis zur Vollendung der Eisenbahnen 
von Saint-Jean de Maurienne nach der 
Italienischen und von Bayonne nach der 
Spanischen Grenze wird die Franzeêé- 
sische Verwaltung auf die aus dem Zoll- 
verein kommenden oder dorthin gehenden 
Waaren unter den nachstehenden Be- 
dingungen dieselben Erleichterungen der 
Durchfuhr zur Anwendung bringen, wie 
wenn der Eingang und der Ausgang in 
den gedachten Richtungen mittelst der 
Eisenbahn stattfande: 
1. Die Beförderung muß in ge- 
schlossenen Wagen stattfinden, welche 
mit einer durch ein Vorhaängeschloß ge- 
nügend verschließbaren Einladethür ver- 
sehen sind. 
2. Bei dem Französischen Eingangs- 
Amte muß eine Deklaration abgegeben 
werden. 
3. Der Wagenführer oder Trans- 
port-Unternehmer muß für die im Falle 
von Hinterziehungen falligen Abgaben 
und Strafgelder Kaution leisten. 
Artikel 25. 
Die Unterthanen der Hohen ver- 
tragenden Theile können gegenseitig in 
Toutefois le gouvernememt fran- 
çais maintient pour la poudre à tiner 
la prohibition et se réserve de sou- 
meittre à des autorisalions spéciales 
le transit des armes de-guerre. Dans 
le Zollverein le transit du sel restera 
s onmis à une autorisation spéciale. 
Le traitement de la nalion la 
plus favorisée est réciproquement 
Saranti à chacune des Hautes Parties 
contraclantes pour tout ce quicon- 
cerne le transit. 
Article 24. 
Jusqu’'s lachèevemem deschemins 
de fer de Saint-Jean-de-Maurienne 
à la frontiere italienne et de Bayonne 
à la fronltière espagnole, Ladministra- 
tion françgaise appliduera, sous les 
conduions suivantes, aux marchan- 
dises venant du Zollverein ou!) 
allant les mémes facililés de transit 
due si lentree et la sortie dans ces 
directions avaient lieu par chemin 
de fer: 
1% Les transports se leront par 
voilures fermées ayant un Danneau 
de charge susceptible deire conve- 
nablement cadenassé. 
25. Une dclaration sera faite au 
bureau dentrée français. 
3% Le voiturier ou lentrepre-- 
neur des transports fournira caulion 
bour les droits el pénalités Cxigibles 
en cas de fraude. 
Article 25. 
Les sujets des Hautes Parties 
contractantes pourront réciproque--
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.