— 346 —
Die Franzoͤsische Regierung haͤlt je-
doch das Verbot der Durchfuhr von
Schießpulver aufrecht und behaͤlt sich
vor, die Durchfuhr von Kriegswaffen
von besonderen Ermächtigungen abhän-
ig zu machen. Im Zollverein bleibt
9 Durchfuhr des Salzes von einer be-
sonderen Erlaubniß abängig.
In Beziehung auf die Durchfuhr
sichern sich die Hohen verrragenden Theile
in jeder Hinsicht die Behandlung der
meistbegünstigten Nation zu.
Artikel 24.
Bis zur Vollendung der Eisenbahnen
von Saint-Jean de Maurienne nach der
Italienischen und von Bayonne nach der
Spanischen Grenze wird die Franzeêé-
sische Verwaltung auf die aus dem Zoll-
verein kommenden oder dorthin gehenden
Waaren unter den nachstehenden Be-
dingungen dieselben Erleichterungen der
Durchfuhr zur Anwendung bringen, wie
wenn der Eingang und der Ausgang in
den gedachten Richtungen mittelst der
Eisenbahn stattfande:
1. Die Beförderung muß in ge-
schlossenen Wagen stattfinden, welche
mit einer durch ein Vorhaängeschloß ge-
nügend verschließbaren Einladethür ver-
sehen sind.
2. Bei dem Französischen Eingangs-
Amte muß eine Deklaration abgegeben
werden.
3. Der Wagenführer oder Trans-
port-Unternehmer muß für die im Falle
von Hinterziehungen falligen Abgaben
und Strafgelder Kaution leisten.
Artikel 25.
Die Unterthanen der Hohen ver-
tragenden Theile können gegenseitig in
Toutefois le gouvernememt fran-
çais maintient pour la poudre à tiner
la prohibition et se réserve de sou-
meittre à des autorisalions spéciales
le transit des armes de-guerre. Dans
le Zollverein le transit du sel restera
s onmis à une autorisation spéciale.
Le traitement de la nalion la
plus favorisée est réciproquement
Saranti à chacune des Hautes Parties
contraclantes pour tout ce quicon-
cerne le transit.
Article 24.
Jusqu’'s lachèevemem deschemins
de fer de Saint-Jean-de-Maurienne
à la frontiere italienne et de Bayonne
à la fronltière espagnole, Ladministra-
tion françgaise appliduera, sous les
conduions suivantes, aux marchan-
dises venant du Zollverein ou!)
allant les mémes facililés de transit
due si lentree et la sortie dans ces
directions avaient lieu par chemin
de fer:
1% Les transports se leront par
voilures fermées ayant un Danneau
de charge susceptible deire conve-
nablement cadenassé.
25. Une dclaration sera faite au
bureau dentrée français.
3% Le voiturier ou lentrepre--
neur des transports fournira caulion
bour les droits el pénalités Cxigibles
en cas de fraude.
Article 25.
Les sujets des Hautes Parties
contractantes pourront réciproque--