A défaut d’entente sur un point
duelconque, les deux administrations
auront à se soumettre aux décisions
des deux Hauts Gouvernements prises
en Commun apres un accord préalable
entre eux.
Article 6.
Les Hauts Gouvernements auront
soin Toétablir aux gares terminus les
installations nécessaires pour pouvoir
effectuer, dans le plus court espace
de temps et aux moindres frais
Possibles, les transbordements de
marchandises rendus nécessaires par
la diflérence de largeur des voies.
Article 7.
Lentretien et la surveillance de
la voie russe plus large sur territoire
Prussien et des autres installations
de transbordement nccessitées sur
territoire prussien seront à la charge
de Tadministration prussienne; Ten-
tretien et la surveillance de la voie
normale pPrussienne sur territoire
russe et des autres installations de
transbordement néccssitées sur terri-
toire russe Sseront à la charge de la
compagnie Varsovie-Vienne. Aucune
indemnite ne sera payce par une
administration à T’autre pour le par-
cours et Temploi des installations
reciproqucs.
Article 8.
Sans préjudice du droit de sou-
Teraineté et de surveillance des Hauts
Gouvernements sur les sections de
voie situéces dans leurs territoires
respectils et sur Pexploitation et le
service de ces sections, le service
des trains Tune administration dqui
27
Beim Mangel eines Einverständnisses
über irgend einen Punkt haben sich die
beiden Bahnverwaltungen den nach vor-
gängiger Verständigung gemeinschaftlich
zu treffenden Entscheidungen der beiden
Hohen Regierungen zu unterwerfen.
Artikel 6.
Die Hohen Regierungen werden dafür
sorgen, daß auf den Endbahnhäöfen die
erforderlichen Einrichtungen getroffen
werden, um mit dem möglichst geringen
Zeit= und Kostenaufwande die durch den
Unterschied der Spurweite bedingten
Umladungen der Güterwagen bewirken
zu können.
Artikel 7.
Die Unterhaltung und die Beauf-
sichtigung des breiteren (russischen)
Gleises auf preußischem Gebiete sowie
der sonst auf preußischem Staatsgebiet
erforderlichen Anschluß= usw. Anlagen
liegt der Königlich Preußischen Staats-
eisenbahnverwaltung, die Unterhaltung
und die Beaufsichtigung des schmaleren
reußischen) Gleises auf russischem Ge-
biete sowie der sonst auf russischem Ge-
biet erforderlichen Anschluß= usw. An-
lagen liegt der Verwaltung der Warschau-
Wiener Eisenbahngesellschaft ob. Für
das Befahren und die Benutzung der
Anlagen der Nachbarverwaltung soll
an diese keine Vergütung gezahlt werden.
Artikel 8.
Unbeschadet des Hoheits= und Auf-
sichtsrechts der Hohen Regierungen über
die in ihren Gebieten gelegenen Bahn-
strecken und über den darauf stattfinden-
den Betrieb, verbleibt in betreff der Aus-
übung des Fahrdienstes der in den Bahn-
hof der Nachbarverwaltung einfahrenden