Full text: Gesetz- und Verordnungsblatt für das Königreich Sachsen vom Jahre 1841. (7)

(218 ) 
Désignation des marchandises. 
S. 
Sacs vides de grosse toile et de crin, 
dits berbout et Seklem. 
Salpetre rafliné 
— brut 
Salsepareille 
Sardines salées 
Saucissons et langues lumes 
— et lard 
Savon 
Sel amomac 
— (TAngleterre . . 
Sirops, Liqueurs et elixir en l facon . 
en bouteilles 
. 
. 
Soies de cochon 
Souliers de France et de Belgidue 
— ( Allemagne, de Geénes, Naples et 
Prusse. 
— pour femmes de France et Belgique 
d Allemagne 
— pour enfants, demi-grandeur de ceux 
pour hommes et femmes. 
– d’Allemagne 
Souffre brut 
— en canons 
Stocklish ct Morue 
Sublimé 
Suere en pains 
— en poudre blane ire ualitẽ et gris 
— brun et blond 
Suif blanc et jaune de Russie 
Sulfate de quinine 
  
Name der Waaren. 
Säcke von groben Leinen und Haaren. 
Geläucerter Salpeter 
Roher Salpeter 
Sassaparilla 
Gesalzene Sardellen 
Würsie und geräucherte Zungen 
— und Speck 
Seife 
Salmiak 
Englisch Salz 
Shyrup— Liquer, Essenzen in 1 Fläschchen 
in Flaschen 
Schweinsborsten 
Französische und Belgische Schuhe . 
Schuhe aus Deutschland, Genua, Neapel 
und Preußen 
— fuͤr Frauenzimmer aus Frankreich und 
Belgien. 
— für Frauenzimmer aus Deutschland 
Schuhe für Kinder 
—. 
Roher Schwefel 
Schwefel in Stangen 
Stocksisch und Kabeljau 
aus Deutschland 
Sublimat 
Zucker in Broden 
— in Brosen, Staub 
— braun und blond .. 
Unschlitt weiß und gelb, aus Rußland 
Chinine
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.