(260)
qu'au 1. Janvier 1858. A partir da 1.
Janvier 1858, il ne cessera Tétre en
vigueur due douze mois après due Pune
des Hautes Parties contractantes aura
déclaré à T’autre son intention de ne plus
vouloir le maintenir.
Art.
Les ratifications du présent Traité
Seront Gchangées à Berlin dans T’espace
de deux mois à compter du jour de la
Signature ou plus tot Si faire se peut.
21.
En foi de qduoi les Plénipotentiaires
respectils Tont signé et y ont apposé le
cachet de leurs armes.
Fait à Berlin, ce 23. Julin 1845.
„Ll. S.) Bülowm. (I. S.) Rossi.
ben hat, soll seine verbindende Kraft bis zum
1. Januar 1858 fortdauern. Vom 1. Ja-
nuar 1858 an wird seine Wirksamkeit erst
zwölf Monat nach dem Zeitpunkt aufhören, wo“
einer der hohen vertragenden Theile dem anderen
seine Absicht, denselben nicht länger aufrecht-
halten zu wollen, erklärt haben wird.
Art. 21.
Die Ratifikationen des gegenwärtigen Ver-
trages sollen zu Berlin in einer Frist von zwei
Monaten, vom Tage der Unterzeichnung an ge-
rechnet, oder wo möglich früher, ausgewechselt
werden.
Zu Urkund dessen haben die beiderseitigen
Bevollmächtigten denselben gezeichnet und ihm
die Siegel ihrer Wappen beigedrückt.
Geschehen zu Berlin, den 23. Juni 1845.
(I.S.) Bülow. (I..) Nossi.
Der vorstehende Vertrag ist ratificirt und die Auswechselung der Ratifikationsurkun-
den zu Berlin bewirkt worden.
½
71.) Decret
11
wegen Bestätigung einer Sparcassenanstalt für die Stadt Nossen und
Umgegend;
vom Zten October 1845.
Wan. Friedrich August, von GOTTES Gnaden König
von Sachsen 2c. 2c. 2c.
beurkunden hiermit, daß Wir auf den Vortrag Unfrer Ministerien der Justiz und des Innern
die von dem Stadtrathe zu Nossen unter Zustinmung der Stadtverordneten beschlossene Er-
richtung einer für die Stadt Nossen und deren Umgebung, insonderheit auch für alle zum