Full text: Gesetz- und Verordnungsblatt für das Königreich Sachsen vom Jahre 1852. (18)

( 207 ) 
acquittées et aux marchandises indigènes 
(marchandises de libre trafic) autres que 
celles désignées ci-dessus, Passant Tun 
Etat dans Tautre, les fonctionnaires et 
employés des douanes de chaque bureau 
frontière auront respectivement la faculté 
de prendre au bureau correspondant de 
LTautre Etat, inspection des régistres des 
documens de transport et dexportation. 
Article 15. 
Les Hautes Parties Contractantes 
S’engagent à se concerter sur un réCgime 
d’importation, Texportation et de transit 
par le chemin de fer qui sera établi entre 
les deux pays, offrant toutes les garan- 
ties désirables contre la fraude, de ma- 
nière quc les articles 5 et 7 (4“ alinéa) 
et 14(1%° alinéa) ne soient pas applicables 
auf marchandises importées, exportées 
Ou transitant par ce railway, et présen- 
tant les mémes facilités au service inter- 
national qui sont accordées au chemin 
de fer entre la Prusse et la Belgique. 
Article 16. 
Pour mieuk assurer Tefficacité des 
mesures Cconvenues par les dispositions 
qui précèdent, les sonctionnaires supé- 
rieurs des douanes dans les deux Etats 
Contractans Seront invités à entretenir des 
relations mutuelles de bon voisinage et à 
se runir detems à autre pour se Commu- 
niquer leurs observations et renseigne- 
mens Sur les mouvemens de la fraude et 
se Concerter sur les mesures à prendre 
pour la réprimer. 
des einen in dasjenige des anderen der beiden 
kontrahirenden Theile übergehenden Gegen- 
stände des freien Verkehrs soll den Zollbehör= 
den und Beamten gegenseitig die Befugniß zu- 
stehen, bei der gegenüberliegenden Abfertig- 
ungsstelle von dem daselbst geführten Register 
über die ertheilte Transport= und Ausgangs- 
Bezettelung Einsicht zu nehmen. 
Artikel 15. 
Die hohen kontrahirenden Theile verpflich- 
ten sich, sich über eine Behandlung der Waa- 
ren-Ein-, Aus= und Durchfuhr auf der zwischen 
den beiden Ländern herzustellenden Eisenbahn 
zu verständigen, welche alle erforderliche Si- 
cherheit gegen den Schleichhandel darbietet, der- 
gestalt, daß die Artikel 5. und 7. (Absatz 4.) 
und 14. (Absatz 1.) auf die mittelst dieses Schie- 
nenweges erfolgende Waaren-Ein-, Aus- und 
Durchfuhr keine Anwendung finden, und welche 
dem internationalen Verkehr dieselben Erleich- 
terungen gewährt, die für die Eisenbahn zwi- 
schen Preußen und Belgien bewilligt worden 
sind. 
Artikel 16. 
Um die Wirksamkeit der vorstehend verab- 
redeten Maaßregeln noch mehr zu sichern, sol- 
len die oberen Zollbeamten in den gegenseitig 
angrenzenden Verwaltungsbezirken angewiesen 
werden, ein freundnachbarliches Vernehmen zu 
unterhalten und von Zeit zu Zeit personlich 
zusammentreten, um sich ihre Wahrnehmungen 
und Nachrichten über schleichhändlerische Be- 
wegungen mitzutheilen, und sich über die da- 
gegen zu ergreifenden Maaßregeln zu besprechen.
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.