Full text: Gesetz- und Verordnungsblatt für das Königreich Sachsen vom Jahre 1852. (18)

(∆ 67 ) 
les Duchés de Saxe-Meiningen, de Saxe- 
Altenbourg, et de Saxe-Cobourg et Go- 
tha, les Principautés de Schwarzbourg- 
Roudolstadt et de Schwarzbourg-Son- 
dershausen, de Reuss-Greitz et de Reuss- 
Schleitz; le Duché de Brunswick, le 
Duché de Nassau etla ville libre de Franc- 
fort Gune part, et 
Sa Majesté le Roi des Belges dautre 
Part, 
Continuant à étre animés du désir de con- 
server les rapports damitié entre les 
Etats du Zoll-Verein et la Belgique, et 
voulant pour leurs rélations commercia- 
les déterminer des à présent un régime 
de transition jusqua Tépoque ou il sera 
possible de négocier sur des bases larges 
et permanentes, ont nommé des Pléni- 
potentiaires, savoir: 
Sa Majesté le Roi de Prusse, le 
Sieur Othon Baron de Man- 
teuffel, Président du Conseil des 
Ministres, Ministre d-Etat et des 
affaires Strangeres, etc. etc. 
et 
Sa Majesté le Roi des Belges, le 
Sieur Jean-Baptiste Nothomb, 
Son Mlinistre d'Etat, Envoyé Extra- 
ordinaire et Ministre Plénipotenti- 
aire pres S. M. le HRoi de Prusse, 
ete. etc. 
Lesquels, après avoir Cchangé leurs pleins 
pouvoirs trouywés en bonne et due forme, 
sont Convenus des articles suivants: 
Article 1. 
Le tralté du 1er Septembre 1844, 
ainsi due la convention pour la répression 
de la fraude du 26. Juin 1846, sont main- 
burg-Sondershausen, Reuß-Greitz und Reuß- 
Schleitz; des Herzogthums Braunschweig, des 
Herzogthums Nassau und der freien Stadt 
Frankfurt einerseits, und 
Seine Majestät der König der Belgier an- 
dererseits, 
fortdauernd von dem Wunsche beseelt, die 
freundschaftlichen Beziehungen zwischen den 
Staaten des Zoll-Vereins und Belgien aufrecht 
zu erhalten, und Willens, ihre Handels-Ver- 
hältnisse, wenn auch für jetzt nur vorläufig, 
bis zu dem Zeitpunkte zu ordnen, wo es mög- 
lich sein wird, auf breiten und dauernden 
Grundlagen zu unterhandeln, 
haben zu Bevollmächtigten ernannt und 
zwar: 
Seine Majestät der König von Preußen, 
den Herrn Otto Freiherrn v. 
Manteuffel, Allerhöchst Ihren Mi- 
nister-Präsidenten, Staats= und Minister 
der auswärtigen Angelegenheiten 2c. 2c. 
und 
Seine Majestät der König der Belgier, 
den Herrn Johann Baptist No- 
thomb, Allerhöchst Ihren Staats-Mi- 
nister, außerordentlichen Gesandten und 
bevollmächtigten Minister bei Seiner 
Majestät dem Könige von Preußen 2c. 2c. 
welche, nachdem sie ihre Vollmachten ausge- 
wechselt und solche in guter und gehöriger 
Form befunden haben, über die folgenden Ar- 
tikel übereingekommen sind: 
Artikel 1. 
Der Vertrag vom 1. September 1844, 
sowie die Uebereinkunft wegen Unterdrückung 
des Schleichhandels vom 26. Juni 1846, 
14*
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.