(180 )
macht versehen, welche den folgenden Artikel
vereinbart und unterzeichnet haben:
Die Ratificationen des am 16. Juni
1852 abgeschlossenen Vertrages wegen der
in gewissen Fällen zu gewährenden gegensei-
tigen Auslieferung der vor der Justiz flüch-
tigen Verbrecher sollen zu Washington inner-
halb eines Jahres von dem Datum dieser
Uebereinkunft an gerechnet, oder wo möglich
früher, ausgewechselt werden.
Der gegenwärtige Additional-Artikel soll
dieselbe Kraft und Wirkung haben, als ob
er Wort für Wort in vorgenannten Vertrag
vom 16. Juni 1852 mit aufgenommen
worden wire und soll in der in demselben
vorgeschriebenen Weise genehmigt und ratifi-
cirt werden.
Zu Urkund dessen haben wir, die re-
spectiven Bevollmächtigten, diese Ueberein-
kunft gezeichnet und unsere Siegel hier bei-
gedrückt.
Geschehen zu Washington, den sechszehn-
ten November Eintausend acht hundert zwei
und funfzig und im sieben und siebenzigsten
Jahre der Unabhängigkeit der Vereinigten
Staaten.
(gez.) Fr. von Gerolt.
(L. S.)
(gez.) Edward Everett.
(L. S.)
State of the United States, who have
agreed to and signed the following
article:
The ratilications of the Convention
tor the mutual delivery of eriminals,
fugitives from justice, in certain cases,
concluded on the 1 6mm of June 1852,
Shall be exchanged at Washington wi-
thin one year from the date of this
agreement or sooner, should it be pos-
Sible.
The present Additional Article shall
have the same force and effect, as I#l it
had been inserted word for word in the
aforesaid Conwention of the 1 6thof June
1852 and shall be approved and rati-
fied in the manner therein prescribed.
In faith whereof we, the respective
Plenipotentiaries have signedthis agree-
ment and have hereunto affixged our
Seals.
Done at Washington this sixteenth
day of November one thousand eight
hundred and fifty-two and the seventy-
Seventh year of the Iindependence of
the United States.
(signed) Fr. von Gerolt.
(L. S)
(signed)h) Edward KEverett.
(L. S.)