W 919 20
Die Umladungen dürfen auf deutschem und
französischem Gebiet stattfinden, die Abfahrtszeiten
und die obligatorischen Anlegepunkte werden für
die auf Rechnung der Verwaltung ausgeführten
Fahrten an den französischen und den deutschen
Ufern von jedem der beiden Gouverneure fest-
gestellt werden.
Die Beaufsichtigung des Dienstes liegt der
französischen Regierung unter den in Art. 13 des
Lastenheftes vorgesehenen Bedingungen ob.
Artikel 33.
Die französische Regierung hat der deutschen
Regierung von dem Inhalt der Verträge Kennt-
nis gegeben, welche die Cie. Forestière Sangha-
Oubangui, gestützt auf Artikel 10 der Verträge
vom 13. Juni 1910, mit den eingeborenen
Häuptlingen abgeschlossen hat und die vor dem
12. März 1912 genehmigt worden sind.
Die deutsche Regierung erkennt an, daß, soweit
diese Verträge zugunsten der Gesellschaft Rechte
gegenüber der französischen Regierung haben be-
gründen können, sie diese Rechte als Rechts-
nachfolgerin der französischen Regierung in An-
wendung von Artikel 5 des Vertrages vom
4. November 1911 zu achten haben wird.
Artikel 34.
Die französische Regierung wird der deutschen
Regierung für die Gesellschaften, die zum Teil
unter die deutsche Staatshoheit fallen, alle Ur-
kunden mitteilen, die sich auf die Bedingungen
der Ausbeutung ihrer Konzessionsgebiete, ins-
besondere auf die Bewirtschaftung der Wald-
parzellen beziehen, um nach Möglichkeit zu ver-
hüten, daß die Einheitlichkeit in der Art und
Weise der Ausbentung der verliehenen Gebiete
beeinträchtigt werde.
Artikel 35.
Den Gesellschaften steht das Recht zu, sowohl
auf dem Wege durch französisches als auch auf
dem Wege durch deutsches Gebiet die Erzeugnisse
ihres Betriebes auszuführen.
Um die Erhebung der ihnen zukommenden
Ausfuhrzölle sicherzustellen, werden die beiden
Regierungen die nötigen Maßnahmen treffen, um
die Gesellschaften zu veranlassen, ihren Sendungen
Ursprungszeugnisse beizugeben, die von den ört-
lichen Behörden ausgestellt sind. Die Zollverwal-
tung jeder der beiden Kolonien wird an der Zoll-
ausfuhrstelle die ihrer Regierung geschuldeten
Zölle erheben und der Verwaltung der anderen
Regierung die zur Erhebung der dieser zukommen-
den Zölle nötigen Unterlagen übermitteln.
Die beiden Regierungen behalten sich übrigens
vor, alle Maßnahmen anzuordnen, die ihnen an-
Les transbordements pourront stre effectués
sur les territoires allemand et français; les
dates de départ et les points d’escales obliga-
toires seront fixés, sur les rives françaises et
allemandes, pour les voyages effectués pour
le compte de UAdministration par chacun des
deux Gouverneurs intéress“és.
Le contröle du service sera ex6cuté par
Le Gouvernement français dans les conditions
de ParticIe 13 du cahier des charges.
Article 33.
Le Gouvernement français a communi-
niqus au Gouvernement allemand le contenu
des contrats passés par la Compagnie forestière
Sangha-Oubangui avec les chefs indigeènes
dans les termes de Darticle 10 des conventions
du 13 juin 1910, et qui ont 6té approuvés
avant les 12 mars 1912.
Le Gouvernement allemand reconnaft que
dans la mesure on ces contrats ont pu donner
naissance au profit de la Société à des droits
vis-à-vis du Gouvernement francçais, il aura
à respecter ces droits comme substituc au
Gouvernement français par application de
I article 5 du traité du 4 novembre 1911.
Article 34.
Le Gouvernement français communiquera
au Gouvernement allemand tous documents
relatifs aux conditions d'’exploitation des So-
ciétécss qdui passent partiellement sous la
souveraineté allemande, notamment en ce qui
concerne les aménagements de lots forestiers,
de manière à éviter dans la plus large
mesure possible qu’il soit porté atteinte à
T’unité du mode d’exploitation des territcoires
concédés.
Article 35.
Les Sociétés auront la faculté d’expedier
soit par voie française soit par voie allemande
les produits de leur exploitation.
Les deux Gouvernements pour assurer la
perception des droits de sortie qui leur re-
viennent, prendront les mesures nécessaires
pour due les Sociétés munissent leurs expédi-
tions de certificats d’origine, délivrés par les
autorités locales. Le service des douanes de
chacune des colonies liguidera au bureau de
Ssortie les droits dus au Gouvernement dont il
dépend, et transmettra à l’administration de
I’autre Gouvernement les pièces nécessaires à
la liquidation des droits dus à celui-ei.
Les deux Gouvernements se réservent de
prescrire d’ailleurs toutes mesures qui leur