Full text: Deutsches Kolonialblatt. XXIII. Jahrgang, 1912. (23)

W 925 20 
sonstigen Reichsangehörigen sowie das staatsrecht- 
liche Verhältnis der Eingeborenen eines deutschen 
Schutzgebiets, die nicht aus den ausgetauschten 
Gebieten stammen, auch dann unberührt, wenn 
sie weiter in den von Deutschland an Frankreich 
abgetretenen Gebieten ihren Wohnsitz behalten 
sollten; sie können nicht gezwungen werden, inner- 
halb eines bestimmten Zeitraums auszuwandern. 
Anderseits bleiben durch die Besitzergreifung 
die Staatsangehörigkeitsverhältnisse der europäi- 
schen oder anderen französischen Staatsangehörigen 
und der französischen Untertanen, die nicht aus 
den ausgetauschten Gebieten stammen, auch dann 
unberührt, wenn sie weiter in den von Frank- 
reich an Deutschland abgetretenen Gebieten ihren 
Wohnsitz behalten sollten; sie können nicht ge- 
zwungen werden, innerhalb eines bestimmten 
Zeitraums auszuwandern. 
Durch die Bestimmungen der Absätze 4 und 5 
wird das Recht der vertragschließenden Teile, die 
in den genannten Absätzen erwähnten Personen 
aus allgemeinen polizeilichen Gründen auszu- 
weisen, nicht berührt. 
So geschehen in Berlin am 2. Februar 1912 
in doppelter Ausfertigung. 
(L. S.) Zimmermann. 
(L. S.) Jules Cambon. 
péens ou autres, ni des personnes soumises 
à la sujétion coloniale allemande et non origi- 
naires des territoires qui ont donné lieu à 
des Schanges, alors méme qu’ils continueraient 
à résider sur les territoires cédés par IAlle- 
magne à la France, et ils ne seront pas tenus 
d’émigrer dans un délai déterminé. 
Réciproqduement, I’annexion ne modifiera 
en rien la nationalité des citoyens francais, 
européens ou autres, et des sujets francais 
non originaires des territoires qui ont donné 
lieu à des Schanges, alors meme qu’ils con- 
tinueraient à résider sur les territoires cédés 
par la France à I’Allemagne, et ils ne seront 
pas tenus d'’émigrer dans un deélai déterminé. 
Les dispositions des alinéas 4 et 5 ne 
touchent pas le droit de chacune des parties 
contractantes d'’expulser, pour des raisons 
générales de police, les personnes visées dans 
lesdits alinéas. 
Fait à Berlin, le 2 février 1912, en double 
exemplaire. 
(L. S.) Zimmermann. 
(L. S.) Jules Cambon. 
  
Bekanntmachung, betr. die Ratifikation der zwischen dem Deutschen Reiche und der 
Französischen Republik am 2. Lebruar 1912 getroffenen Ubereinkunft über die 
Staactsangehörigkeit dersenigen Hersonen, die sich in den am 4. November 1911 
zwischen Deutschland uud Frankreich ausgetauschten Gebieten in #quatoriolafrika 
befinden. 
Vom 15. September 1912. 
Das vorstehende Abkommen zwischen dem Deutschen Reiche und der Französischen Republik 
ist ratifiziert worden. Die Ratifikationsurkunden wurden am 14. September in Berlin ausgetauscht. 
Berlin, den 15. September 1912. 
Der Reichskanzler. 
v. Bethmann Hollweg. 
Allerhöchste Order, betr. die Tropenuniform der Jur Dienstleistung oder Wahrnehmung 
von Beamtenstellen nach den Schutzgebieten abkommandierten oder beurlaubten 
aktiven Offiziere oder Offiziere des Beurlaubtenstandes. 
# Vom 30. August 1912. 
Auf den Mir gehaltenen Vortrag genehmige Ich die anliegende Beschreibung der von den 
aktiven Offizieren usw. des Heeres, welche zur Dienstleistung oder Wahrnehmung von Beamtenstellen 
nach den Schutzgebieten abkommandiert oder beurlaubt sind, sowie der von Offizieren usw. des 
Beurlaubtenstandes des Heeres bei Ubungen bei einer der Schutztruppen zu tragenden Tropenuniform. 
Berlin, den 30. August 1912. 
gez. Wilhelm I. R. 
An den Reichskanzler (Staatssekretär des Reichs-Kolonialamts).
	        
Waiting...

Note to user

Dear user,

In response to current developments in the web technology used by the Goobi viewer, the software no longer supports your browser.

Please use one of the following browsers to display this page correctly.

Thank you.