G 141 eO#
raisons dui m'ont guidé dans cette circonstance
delicate et j'’espere que Votre Majesté daignera
les approurer
(s.) van Eervelde.
Der König antwortete: „Je pense, vu la eir-
constance, que vous avcz bien fait.
Mit diesem Notenwechsel hatte der König
seinen Zweck erreicht. Er hatte sich vor einem
späteren eventuellen Einspruch Deutschlands gegen
das an und für sich mit dem deutsch-kongolesischen
Vertrag vom 8. November 1884 nicht streng ver-
einbaren, von ihm geplante Vorgehen in der Rich-
tung nach dem Bahr el Ghazal und die damit zu
bewirkende Ausdehnung der Grenzen des Kongo-
staates nach Norden hin — über die Waseerscheide
des Kongobeckens hinaus — für den Fall eines
etwaigen Stimmungswechsels gegen ihn in Berlin
sichergestellt.
Wie der König sich England gegenüber in
bezug auf seine geheimen Pläne auf den ägyp-
tischen Sudan verhielt, beleuchtet ein dünnes
Dossier, das mit
17 (13—3B) Expédition de Stanley au
secours d’Emin Pacha
bezeichnet ist.
Eine englische Note vom 10. Mai 1888 machte
dem Kongostaat Mitteilung von einem Bericht des
Committee for the relief of Emin Pascha, dem
zufolge das Komitee am 3. Mai 1888 eine De-
pesche von Major Barttelot bekommen habe.
Danach stehe im YBambuga-Lager am Aruwimi
alles gut, man erwarte weitere Träger durch
Tippo Tip. Ward sei nach Banana gegangen,
von Stanley sei nichts zu hören.
Der Administrateur Général van Eet-
velde richtete unter dem 12. Mai 1888
daraufhin folgende Note an den König:
on) La Légation Britannique me transmet
la lettre ci-jointe relative à l’expédition de
Stanley. Ce sont des nouvelles due le Roi
connaissait déja. La lettre du Comité est,
toutefois, intéeressante en ce quelle semble
brouver qdu'il est ignorant de ce qui se passe
au dela de I'’Aruwimi et qu'il ne nourrit pas
des projets téenébreux à notre égard, du moins
de connivence avec le Foreign Office.
LT'occasion me parait bonne pour faire
connaftre au Gouv. Britannique due Stanley
est encorc au service du Roi et qu'il parcourt
les territoires de I’Etat. C'est dans ce sens
due j’ai préporé le projet de réponse soumis
ei- joint à l’approbation de Votre Majesté. Je
sais du'i! y a des inconvenients à ce que
Stanley passe pour I’Agent du Roi, mais en
vue des événements qui peuvent se produire,
je bense due les avantages sont plus considé-
rables. II y a un intéret majeur à ce que
le Roi puisse, le cas échéant, sattribuer le
profit de Daction politique de Stanley.
J'ai I’honneur de joindre ici 3 exemplaires
d’une carte de I’Afrique qui marque bien les
limites de I’Etat et reduit à leur juste pro-
portion les possessions de la British East Africa
Co. J’ai fait teinter la région située entre
I’Oubangi et le 4me parallèle nord. Jestime,
Sire, due deux exemplaires seulement devraient
Stre remis à M. Mackinnon, l'un pour lui,
l'autre pour I’East Africu COo. Le charger
de faire connaitre nos limites au Foreign
Office, alors qdufelles n’ont été notifices à celui-
i, c'est peut-étre s'exposer à dépasser le but.
#r) Réponse de Roi en date du 12/5 1888.
Je ne saurais assez louer la bonne et po-
litique pensée, qdui vous a dicté cette dépéeche
ci- jointe en projet. J’approuve votre projet
sauf deux mots au crayon pour bien préeiser
une seconde fois ce que je m'engage à appuyer.
Vous ferez bien d'’éerire de suite cette dépéche
à Lordivian (den britischen Gesandten in Brücssel).
Je ne remettrai qdue deux cartes à Mackinnon.
Die Note an Lord Vivian lautete:
p Bruxelles, 12 mai 1888.
J'ai eu Ihonneur de placer sous les yeux
du Roi-Souverain la lettre par laquelle Votre
Excellence a bien voulu me donner, le 10 de
ce mois, des nouvelles récentes concernant
Dexpédition destinée à porter secours à Emin
Pacha.
Sa Majesté m’'a confié l’agréable täche de
remereier le Gouv. Brit. de cette intéressante
communication. Elle m'a chargé en meme
temps de D’informer qu’elle a fait télégraphier
au Gouverneur Général au Congo de mettre
à la disposition de Mr. Ward les moyens de
transport dui lui sont nécessaires pour retour-
ner avec promptitude à 1°Aruwimi.
J’'ajouterai, My Lord, due le Roi sera, en
toute occasion heureux de seconder I’expédition
pour secourir“) Emin Pacha, entreprise qui
A tant de titres à ses Sympathies, non seule-
ment à cause du but philanthropique qu’elle
à en vue, mais parce qdu’elle est dirigée par
Peminent explorateur due Sa Majesté est fière
d’avoir à son service et qui contribuera encore
une fois à faire connaitre une partie encore
peu explorée de ses territoires.
Sehen wir nunmehr zu, wie der König in
England vorging. Hier verhandelte er zunächst
*) Diese zwei Worte sind vom König eingefügt.