es sei denn, daß der Autor die Absicht,
sich das Recht der Uebersetzung vorzube-
halten, nach Maßgabe der Bestimmungen
im Artikel 6 zu erkennen gegeben hat, in
welchem Falle jede Lieferung als ein be-
sonderes Werk angesehen werden soll.
Die Förmlichkeit der Eintragung, welche
letztere in besondere, zu diesem Zwecke ge-
führte Register erfolgt, soll weder auf der
einen noch auf der anderen Seite Anlaß zur
Erhebung irgend einer Gebühr geben.
Die Betheiligten erhalten eine urkund-
liche Bescheinigung über die Eintragung,
diese Bescheinigung wird kostenfrei ausge-
stellt werden, vorbehaltlich der gesetzlichen
Stempelabgabe.
Die Bescheinigung soll den Tag der An-
meldung enthalten; sie soll in der gan-
zen Ausdehnung der beiderseitigen Gebiete
Glauben haben und das ausschließliche
Recht des Eigenthums und der Verviel-
fältigung so lange beweisen, als nicht irgend
ein Anderer ein besser begründetes Recht
vor Gericht erstritten haben wird.
Artikel 4.
Die Bestimmungen des Artikels 1 sol-
len gleiche Anwendung auf die Darstel-
lung oder Aufführung dramatischer oder
musikalischer Werke finden, welche, nach
Eintritt der Wirksamkeit der gegenwärtigen
Uebereinkunft, zum ersten Male in einem
der genannten Länder veröffentlicht, auf-
geführt oder dargestellt werden,
87
blicazione dell’ ultima dispensa, salvo che
Fautore, conformemente al disposto dell’
articolo 6, abbia dichiarato di riservarsi
il diritto di traduzione, nel qdual caso
ogni dispensa sarà considerata come se
fosse un' opera separata.
La formalita della registrazione da
farsi su libri specialmente destinati a
duesto fine non dara luogo, né dall' una
ne dall’ altra parte, alla riscossione di
alcuna tassa. Gl interessati riceveranno
un Certificato autentico di registrazione,
Che sara loro rilasciato gratuitamente, ad
eccezione dei diritti di bollo ove fossero
stabiliti.
II certificato indichera la data pre-
cisa in cui si sard fatta la dichiarazione,
fara fede in tutla la estensione dei ter-
ritorii respetlivi e comproverä ill diritto
esckusivo di proprietà e riproduzione fin-
cChé altri non giustifichi davanti ai tribu-
nali di avere un diritto meglio fondato.
Articolo 4.
Le stipulazioni dell’ articolo 1 saranno
parimente applicabili alla esecuzione o
rappresentazione di opere drammatiche
K musicali, pubblicate, eseguite o rap-
presentate per la prima volta in uno dei
suddetti Stati dopo che sarà messa in
vigore la presente Convenzione.