— 97
Es wird ausdrücklich zwischen den
vertragschließenden Theilen vereinbart,
daß die in den vorhergehenden Artikeln
4, 5, 6, 7 und 9 bezeichneten Gegen-
stände unter keinem Vorwande oder
Titel in dem Bestimmungslande irgend
einer Taxe oder Gebühr zu Lasten der
Empfänger unterworfen werden dürfen.
Artikel 12.
Die Auswechselung der Korrespondenz
zwischen Chili einerseits und der öster-
reichisch-ungarischen Monarchie und dem
Großherzogthum Luxemburg andererseits
erfolgt, soweit der Austausch durch die
deutsche Postverwaltung vermittelt wird,
nach Maßgabe der in den vorstehenden
Artikeln für den Postverkehr zwischen
Chili und Deutschland festgestellten
Grundsätze. Die deutsche Postverwaltung
übernimmt in solchem Falle die Aus-
gleichung in Betreff des für die öster-
reichisch- ungarische und für die luxem-
burgische Beförderungsstrecke entfallenden
Portos.
Artikel 13.
Die deutsche Postverwaltung und die
chilenische Postverwaltung können sich
gegenseitig Korrespondenzen jeder Art
zum Einzeltransit nach und aus solchen
Ländern überliefern, denen sie zur Ver-
mittelung dienen.
Bei der Einzelauslieferung unterliegt
die Korrespondenz hinsichtlich der deutschen
und der chilenischen Beförderungsstrecke,
sowie hinsichtlich der Beförderungsstrecken
zwischen beiden Ländern denselben Porto-
sätzen, wie die internationale deutsch-chile-
nische Korrespondenz.
Für die weiterbelegene fremdländische
Beförderungsstrecke werden der transit-
Reichs-Gesetzbl. 1875.
— —
Queda formalmente convenido
entre ambas partes contratantes,
que la correspondencia designada
en los articulos precedentes 4, 5, 6,
7 i 9 no podra gravarse, bajo nin-
gun titulo ni pretesto, en el pais à
que vaya destinada, con impuesto o
derecho alguno a cargo de las per-
sonas a quienes vaya dirijida.
Articulo 12.
El cambio de la correspondeneia
entre Chile, por una parte, i la Mo-
narquia Austro-Hungara i el Gran
Ducado de Luxemburgo, por otra
parte, siempre due ese cambio se
haga por mediacion de Alemania,
tendrä lugar con arreglo a las con-
diciones establecidas por los arti-
culos precedentes para el sesvicio
de Correos entre Chile i Alemania.
La Administracion de Correos de
Alemania toma a su cargo, en tal
casc, la liquidacion de los portes
que se refieran al recorrido por los
territorios de la Monarquia Austro-
Hungara i de Luxemburgo.
Articulo 13.
Las Administraciones de Correos
de Alemania i de Chile podran reci-
procamente entregarse a descubierto
la correspondencia de todas clases
que resulte procedente o con destino
a los paises a los cuales una i otra
sirven de intermediaria.
La correspondencia entregada a
descubierto se sujetara por lo que
se refiere al recorrido en Alemania
i en Chile, como tambien al recor-
rido entre estos dos paises, a los
mismos precios establecidos para la
correspondencia internacional entre
Alemania i Chile.
En cuanto a los derechos abo-
nables por el recorrido mas alla en
20