Der Absender einer rekommandirten
Sendung kann die Beschaffung eines vom
Empfänger unterschriebenen Rückscheins
verlangen und hat für den Rückschein
bei der Einlieferung in Deutschland zwei
Groschen und bei der Einlieferung in
Peru fünf Centavos zu entrichten.
Artikel 10.
Im Falle des Verlustes einer rekom-
mandirten Sendung wird diejenige Ver-
waltung, in deren Bereich der Verlust
stattgefunden hat, dem Absender oder
eintretenden Falles dem Adressaten inner-
halb sechs Monate, vom Tage der Re-
klamation an gerechnet, eine Entschädi-
gung zahlen von vierzehn Thalern, wenn
die Absendung aus Deutschland erfolgt
ist, oder von zehn Soles fünfzig Cen-
tavos, wenn die Absendung aus Peru
stattgefunden hat.
Falls der Verlust auf dem Gebiet
einer transitleistenden Verwaltung statt-
gefunden hat, werden die deutsche Post-
verwaltung und die Postverwaltung von
Peru die gedachte Entschädigung zu glei-
chen Theilen tragen.
Der Anspruch auf Schadenersatz für
den Verlust eines rekommandirten Gegen-
standes muß in jedem einzelnen Falle
bei Verlust des Anspruchs innerhalb einer
Frist von einem Jahre, vom Tage der
Aufgabe des betreffenden Gegenstandes
an gerechnet, erhoben werden.
Für den Seetransport wird eine
Garantie nicht übernommen.
Artikel 11.
Die Theilung des Portos und der
sonstigen Gebühren soll in folgender
Weise stattfinden:
Die deutsche Postverwaltung vergütet
der Postverwaltung von Peru, ohne
168
El remitente de todo objeto cer-
tificado podra reclamar el aviso de
su llegada al punto de destino fir-
mado por la persona á quien iba
dirijido. Por este aviso deberá pa-
garse un porte fijo de dos gros
cuando lo sean de Alemania y de
cinco centavos cuando los objetos
certificados sean originarios del Peru.
Articulo 10°.
En caso de estravio de un objeto
certifcado, la Administracion en cuyo
territorio se haya efectuado la pér-
dida, abonara al remitente o, segun
el caso, a la persona á la que aquel
se dirija, y en el plazo de seis meses
contados desde la fecha de la re-
clamacion, una indemnizacion de diez
soles cincuenta centavos si el ob-
jeto es procedente del Peru y de
catorce thalers si el objeto procede
de Alemania.
La indemnizacion mencionada se
pagará por iguales partes entre la
Administracion de Correos de Alema-
nia y la Administracion de Correos
del Peru, si la perdida ocurre en el
territorio de un pais intermediario.
Toda reclamacion encaminada à
solicitar indemnizacion por el estra-
vio de un objeto certificado deberá
hacerse, bajo pena de perder el de-
recho, dentro del termino de un anno
contado desde la fecha en que se
efectuo el deposito.
No Se garantiza el trasporte
maritimo.
Articulo 11°.
El producto de los portes y de-
mas derechos que se perciban se
repartira de la manera siguiente:
La Administracion de Correos de
Alemania abonará ä la Administra-