Erfolgt die Kündigung, so gilt der
Vertrag von dem Tage an gerechnet, an
welchem dieselbe ausgesprochen wird, noch
auf ein Jahr.
Artikel 19.
Der gegenwärtige Vertrag soll rati-
fizirt und die Ratifikationen sollen sobald
als möglich zu Lima ausgewechselt werden.
Zu Urkund dessen haben die beider-
seitigen Bevollmächtigten denselben in
doppelter Ausfertigung unterzeichnet und
mit ihrem Petschaft besiegelt.
So geschehen in Lima, am elften
Tage des Monats Juni des Jahres ein-
tausend achthundert vierundsiebenzig.
Dr. Johannes Lührsen.
(L. S.)
J. de la Riva Agüero.
(L. S.)
173
En este caso la conveneion sequirà
surtiendo sus efectos durante un ano
contado desde el dia en que el de-
sahucio haya sido notificado a la
otra parte contratante.
Articulo 19.
Là presente convencion sera rati-
ficada y las ratificaciones se can-
jearan en Lima tan pronto como sea
posible.
En fé de lo cual ambos Pleni-
potenciarios la han firmado en doble
ejemplar y le han puesto sus respec-
tivos sellos.
Hecho en Lima á los once dias
del mes de Junio de mil ochocientos
setenta y cuatro.
J. de la Riva Agüero.
(L. S.)
Dr. Johannes Lührsen.
(L. S.)
Der vorstehende Vertrag ist ratifizirt worden und die Auswechselung der
Ratifikations-Urkunden hat stattgefunden.
Reichs· Gesetzbl. 1875.