der in dem Artikel 8 des gegenwärtigen
Vertrages aufgeführten gerichtlichen Do-
kumente mitgetheilt worden ist.
Diese Frist beträgt drei Wochen,
wenn die Auslieferung im Namen eines
derjenigen zum Deutschen Reiche ge-
hörenden Staaten, welche nicht an Belgien
grenzen, oder umgekehrt im Namen
Belgiens aus einem der genannten Staaten
beantragt ist.
Artikel 10.
Alle in Beschlag genommenen Ge-
genstände, welche sich zur Zeit der Fest-
nahme im Besitze des Auszuliefernden
befinden, sollen, wenn die zuständige Be-
hörde des um die Auslieferung ersuchten
Staates die Ausantwortung derselben an-
geordnet hat, dem ersuchenden Staate
mit übergeben werden, und es soll sich
diese Ueberlieferung nicht blos auf die
entfremdeten Gegenstände, sondern auf
alles erstrecken, was zum Beweise der
strafbaren Handlung dienen könnte.
Jedoch werden die Rechte dritter
Personen an den oben erwähnten Gegen-
ständen vorbehalten und es sollen ihnen
dieselben nach dem Schlusse des gericht-
lichen Verfahrens kostenfrei zurückgegeben
werden.
Artikel 11.
Die vertragenden Theile gestatten aus-
drücklich die Auslieferung mittelst Durch-
führung Auszuliefernder durch ihr Landes-
gebiet auf Grund einfacher Beibringung
eines der im Artikel 8 dieses Vertrages näher
bezeichneten gerichtlichen Dokumente, in
Urschrift oder beglaubigter Abschrift, vor-
ausgesetzt, daß die strafbare Handlung,
wegen welcher die Auslieferung beantragt
wird, in dem gegenwärtigen Vertrage in-
begriffen ist und nicht unter die Bestim-
83
des actes enumérés dans l’article 8
de la présente convention.
Ce délai sera de trois semaines
si l'extradition est réclamée au nom
de l'un des Etats faisant partie de
l'Empire Allemand qui ne sont point
limitrophes de la Belgique, et reci-
proquement au nom de la Belgique
à l'un de ces Etats.
Article 10.
Tous les objets saisis qui au mo-
ment de l'arrestation se trouvent en
possession de l'individu à extrader,
si l'autorite compétente de l'Etat re-
quis en a ordonné la restitution,
seront remis à l'Etat requésrant et
cette remise s'étendra non seulement
aux objets soustraits mais à tout ce
dui pourrait servir de preuve du
crime.
Sont cependant réservés les droits
des tiers sur les objets susmention-
nés qui devront leur étre restitues
sans frais apreès la fin du proccès.
Article 11.
II est formellement stipule due
l'extradition par voie de transit d’un
individu livré à l'une des parties
contractantes à travers le territoire
de l’autre partie sera accordée sur
la simple production, en original ou
en expédition authentique, de l'un
des actes de procédure mentionnés
dans l’article 8 ci-dessus, pourvu due
le fait servant de base à l'extradition
soit compris dans le présent traité
18